Podcast udgivet den 11/04/2026

Italiens 7%-skatteregime udvides: De nye byer er nu i spil

Opdag den seneste italienske juridiske opdatering, der kan ændre dine pensionsplaner. Lær, hvordan en simpel ændring udvider 7%-skatteordningen for pensionister og giver flere valgmuligheder for pensionister.

PODCAST-UDSKRIFT

Magiske byer i Italien
Magic Towns Italien
Italiens 7%-skatteregime udvides: De nye byer er nu i spil
#! Trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=9227#! Trpen#indlæsning#! Trpst#/trp-gettext#! Trpen#
/

Anna: Velkommen tilbage til Magic Towns Italien-podcasten! Jeg hedder Anna.

Luca: Ja, det er du. Og jeg hedder Luca. Hej, Anna.

Anna: Hej. Jeg håber, at alle har haft en god påskeferie, og at I ikke savnede vores podcast alt for meget i sidste weekend. I dag er vi tilbage med en stor nyhed til alle, der overvejer at gå på pension i Italien. Det er en lovændring, som lyder lille på papiret, men som faktisk er ret stor.

Luca: Ja, det er rigtigt. Det er en klassisk italiensk historie med nogle få ord, der bliver ændret i loven, og som ender med at ændre landkortet på en meget betydningsfuld måde.

Anna: Ja, i dette tilfælde påvirker ændringen den såkaldte 7%-pensionistskatteordning , som mange af vores læsere og lyttere allerede kender til. Jeg mener, vi har skrevet masser af artikler om det.

Luca: Ja, det er det. Og vi har lavet [00:01:00] så mange podcasts om det. Men dette er muligvis den største ændring i ordningen, siden den blev lanceret for ca. 10 år siden. Det, der har ændret sig, er ikke selve skattesatsen og ikke den grundlæggende logik, der ligger til grund for skatteordningen, men det er en type by, man kan vælge.

Anna: Hvilket i praksis kan betyde endnu mere.

Luca: Helt sikkert.

Anna: Okay, så lad os starte med den enkle version. Hvad er der sket?

Luca: Den enkle version er denne.

Loven har hævet befolkningstærsklen i lovgivningen om 7%-skatteordningen fra 20.000 indbyggere til 30.000 indbyggere. Det betyder, at 7%-ordningen nu kan anvendes i en hel del flere byer end tidligere, så længe byen ligger i de regioner, der allerede var omfattet af loven. Og dette gælder fra sidste mandag, som er den 7. april 2026.

Det, der er sket, er, at udvalget af [00:02:00] støtteberettigede byer er blevet bredere, og det gør det meget interessant for folk, der prøver at vælge, hvilken by de vil flytte til.

Anna: For det er klart, at mange af de støtteberettigede steder var, jeg mener, meget små.

Luca: Lille? Ja.

Og det var den største klage, vi fik fra vores læsere og lyttere, at de kvalificerede byer ofte var smukke, charmerende og lidt billige, men mange potentielle tilflyttere kiggede på listen og tænkte: Åh, det ser godt ud, men det er alt for lille til mig.

Anna: Og hvad betyder lille? Ligesom

Luca: Vi har talt meget om demografisk modstandsdygtighed. Vi lavede en podcast for et par uger siden. Byer, der dør ud. Og normalt betyder mindre byer færre tjenester, færre butikker, der er åbne året rundt, færre transportforbindelser, færre sundhedsmuligheder og også en hel del isolation, mere end folk kan klare.

Anna: Okay, så reformen flytter regimet ind i et mere praktisk sweet spot.

Luca: Ja, det er, hvad [00:03:00] jeg vil sige. Listen over byer omfatter nu en hel række byer, der stadig føles lokale og "italienske", men de er mere beboelige i hverdagen, fordi de simpelthen er større.

Anna: Så før vi lader os rive med. Lad os også gøre os klart, hvad der ikke har ændret sig.

Luca: Ja, det er vigtigt, og det er de grundlæggende regler, der ligger til grund for 7%-skatteordningen. Det betyder ikke, at ordningen nu gælder overalt i Italien. Selv om hele Italien, inklusive den nordlige del, har masser af byer, der vil nyde godt af en sådan skattelettelse, er geografien stadig begrænset til de områder, der oprindeligt var omfattet af loven.

Hvad betyder det? Det betyder, at kvalificerede kommuner i Sicilien, Calabrien, Sardinien, Campania, Basilicata, Abruzzo, Molise og Puglia samt meget få jordskælvsramte [00:04:00] kommuner i det centrale Italien er kvalificerede. Uden for disse regioner er intet kvalificeret. Uanset hvor stor eller lille den er. Byen er ikke kvalificeret.

For det andet er det stadig en skattelettelse for folk, der har en kvalificeret pensionsindkomst fra udlandet. Det er ligegyldigt, hvilken slags pension det er: privat, offentlig, statslig. Det er irrelevant. Hvis du modtager en udenlandsk pension, kan du kvalificere dig til dette.

Du flytter din skattemæssige bopæl til en af de kvalificerende byer i Syditalien. Og så er alt godt. Så dette er ikke en generel expat-ordning. Det er ikke for digitale nomader, og det er noget, der er rettet mod udenlandske pensionister.

Anna: Vi blev virkelig overraskede, for nogle af disse byer er faktisk ret populære, vil jeg sige.

Luca: Ja, det er velkendt, og det er det sjove ved det.

Anna: Okay, så lad os tale om nogle af de byer, der nu er kvalificerede.

Luca: Helt sikkert.

Anna: Lad os begynde i Abruzzo med Francavilla al Mare.

Luca: Ja. [00:05:00] Vi valgte denne by som den første af de 80 nye kvalificerende byer. Det er et meget godt eksempel. Francavilla al Mare er den slags by, som får folk til at tænke: "Okay, jeg kan godt se mig selv flytte hertil". Den ligger ved Adriaterhavskysten, lige syd for Pescara. Så du har havet. Du har en meget flot strandpromenade. Den har denne lette strandbyrytme, men den er ikke afskåret fra den store verden.

Anna: Og det er vigtigt, ikke sandt?

Luca: Ja, det er et sted, hvor 7% by ikke betyder, at man er isoleret i et hjørne af et sted. Man er tæt på et større byområde, tæt på en lufthavn, Pescara Lufthavn. Og jeg tror, at man i mange tilfælde kan forestille sig at have et meget behageligt hverdagsliv på et sted som dette.

Anna: Den næste by er Sulmona, som allerede har en stor profil blandt udenlandske købere og expats.

Luca: Det gør det. Sulmona bliver ofte nævnt af folk, der flytter til Abruzzo. Det var ret attraktivt. Den har en anstændig størrelse expat-samfund. Det er en elegant by [00:06:00] med bjergene, historisk, og så har den den slags Abruzzo-blanding af skønhed, elegance og værdi, og det er en af de få bjergbyer i Abruzzo med en betydelig befolkning.

Anna: Helt sikkert. Det føles virkelig som en rigtig by. Og hvad med Pompeji?

Luca: En af mine favoritter. Alle kender Pompeji: stor kulturel betydning, UNESCO's verdensarv, men når man tænker på, hvordan det er at bo i det moderne Pompeji, er det en anden sag.

Anna: Hvorfor?

Luca: Det er ikke kun arkæologi. Det er bestemt et sted med et globalt kulturelt præg. Turismen har en enorm indflydelse. Der er masser af turister i spidsbelastningsperioder, men det er også en ret stor by med omkring 25.000 indbyggere. Den har en rigtig infrastruktur, supermarkeder, der sker noget hele året. Der er transportmuligheder. Den gamle side er selvfølgelig et af de største historiske landskaber i verden, [00:07:00] men når du skal flytte, tænker du mere på den moderne by, og det er selvfølgelig en mere realistisk mulighed nu, hvor skatteordningen er blevet udvidet.

Anna: Så for nogle mennesker forvandler dette incitament Pompeji fra "dejligt at besøge" til måske muligt at bo i.

Luca: Ja, måske. Jeg har været i Pompeji mange gange, og det ville ikke være mit førstevalg at flytte til, med den indvirkning turismen har, mener jeg, men der er en nærhed til Napoli, Salerno, De naturlige omgivelser er meget attraktive, så de er bestemt værd at se på.

Anna: Nu fra Campania til Puglia: Putignano!

Luca: Putignano! Putignano er et godt eksempel på et andet godt valg, som skattereformen har givet os, fordi den har personlighed. Den er ikke bare smuk, den har en byenergi. Den har et berømt karneval, som giver den en kulturel forskel fra mange af de mellemstore byer på [00:08:00]-listen.

Anna: Ja, det er det. Og det betyder noget, hvis man vil bo der på lang sigt. Faktisk sagde mange læsere, at de bliver trætte af manglen på liv i nogle af de nuværende 7%-byer. Så de ender med at længes efter atmosfære, energi, rytme og tekstur.

Luca: Ja, ja. Åh, tekstur. Ja, det vil jeg sige. Putignano er et godt eksempel på, at det lokale liv er stærkt. Det er bestemt ikke på turist- eller expat-radaren, men du ved, det har sin egen energi.

Anna: Lad os slutte af med at tage til Sicilien og Noto.

Luca: Noto har vi gemt til sidst, fordi det er den, der vil få lytterne til at spidse ører. Jeg skrev i vores artikel på hjemmesiden, at jeg næsten kunne høre jublen hjemmefra, hvis folk fandt ud af, at Noto var på listen.

Noto er et af glamournavnene i denne samtale, og pensionister har længe ønsket at få det på 7%-listen. Jeg talte med folk, der var [00:09:00] skuffede over, at nogle af de mere afsidesliggende landsbyer, der er en del af Noto, ikke var kvalificerede. Det gør de nu. Byen har stor symbolsk betydning. Den er også på UNESCO's verdensarvsliste, den har en enorm barok stamtavle, og det er i denne Modica, Ragusa, det generelle område i det sydøstlige Sicilien. Og den har det der ikoniske udseende. Ovnene, gaderne, den har en meget karakteristisk arkitektur. Så vi byder den velkommen på den udvidede liste over 7%-byer.

Anna: Ja, helt sikkert. Beliggenheden er fantastisk.

Luca: Den er ikke ukendt i forvejen, men den er på folks mentale shortlist for Sicilien. Men nu vil det tiltrække, forestiller jeg mig, langt større opmærksomhed, hvilket er vigtigt både for folk, der ønsker at flytte dertil, og næsten endnu mere for investorer.

Anna: Og der er sikkert mange af vores lyttere, der besøger vores guide til expatbyen Noto.

Luca: Det håber jeg virkelig. Der er en, så gå ind på hjemmesiden og læs den.

Anna: Okay. [00:10:00] Så for at opsummere: Denne reform åbner 7%-ordningen for 80 større byer i Syditalien, hvoraf mange har både charme og brugbar infrastruktur.

Luca: Ja, det er rigtigt. Og hele vores projekt hos Magic Towns handler om at hjælpe folk med at tænke ud over de sædvanlige storbyer. Og samtidig vil vi ikke lade som om, at hver eneste lille smule passer til alle. Så denne reform åbner op for en interessant liste over mellemstore byer, og jeg tror, at der vil blive truffet mange gode beslutninger omkring disse nye redigerbare byer.

Anna: Det er også derfor, vi har opdateret vores materiale omkring de nye kvalificerende byer.

Luca: Vi har allerede listet alle de nyligt tilføjede kommuner. Hver eneste af dem har en profil i Town Explorer på Magic Towns. Du kan søge efter disse byer ved at bruge skatteknappen 7%. Og lyttere, hvis I vil gå fra "det lyder interessant" til "hvordan er dagligdagen [00:11:00] egentlig der?", så ved I nu, hvor I skal gå hen for at finde de oplysninger.

Anna: Præcis. Så denne episode er informativ, så ikke personlig skatterådgivning.

Luca: I høj grad. Juridiske ændringer er reelle, men din egen berettigelse afhænger af dine omstændigheder. Så læs op, bliv informeret, og lad være med at flytte alene på baggrund af et podcast-afsnit.

Anna: Bliv dog ved med at lytte til podcasten.

Luca: Ja, det var det, jeg ville sige. Vi er meget taknemmelige for at have et så engageret og interesseret publikum. Hvis du har ideer eller ønsker til de næste episoder, så kontakt os på Facebook, Instagram eller hjemmesiden, og mange tak, fordi du lyttede til os i denne uge.

Anna: Tak skal I have. Vi ses i næste uge!

Luca: Vi ses i næste uge! Farvel, farvel.

Var dette en hjælp?

✅ Ja
❌ Nej
Tak for din feedback!