Oben blättern

Umsiedlung nach Italien: Welche Länder haben die meisten Reibungen?

Der Umzug nach Italien ist ein Traum für viele Auswanderer und Rentner, die la dolce vita, aber die Reise ist nicht für alle gleich glatt. Um angehenden Umzugshelfern zu helfen, die Herausforderung einzuschätzen, haben wir eine Reibungsindex für die Verlagerung vergleicht acht Länder - das Vereinigte Königreich, die Vereinigten Staaten, Kanada, Australien, Frankreich, Irland, Dänemark und die Schweiz - anhand von Schlüsselkategorien, die sich auf die Leichtigkeit oder Schwierigkeit der Niederlassung in Italien auswirken.

In diesem Artikel geht es um jede Kategorie erklären, präsentieren eine vergleichende Tabelle mit Bewertungen (1 = sehr einfach, 5 = sehr schwierig) und kurzen Kommentaren und gehen auf die Highlights der einzelnen Länder ein. Nebenbei streuen wir Erkenntnisse aus einer Expat-Umfrage (ja, wir haben tatsächlich echte Expats befragt!) über allgemeine Herausforderungen und Lebenszufriedenheit in Italien ein.

Keine Sorge - wir werden es informativ halten, ein bisschen informell, und vielleicht leicht humorvoll (über die Bürokratie kann man nur bedingt lachen). Lasst uns eintauchen!

Was ist der Relocation Friction Index?

Die Reibungsindex für die Verlagerung ist unsere Art der Quantifizierung der “Reibung” die Sie beim Umzug von Ihrem Heimatland nach Italien erleben können. Wir haben sechs Hauptkategorien ermittelt, in denen Neuankömmlinge häufig auf Schwierigkeiten stoßen: Sprachliche LückeKomplexität des VisumsReibung des FührerscheinsKulturelle PassungZugang zum Gesundheitswesenund Relative Steuerbelastung. Hier erfahren Sie, was die einzelnen Kategorien bedeuten:

Sprachliche Lücke: Wie sehr sich Italienisch von Ihrer Muttersprache unterscheidet und wie allgemein Sie zurechtkommen können mit Ihrer Sprache in Italien. Eine Punktzahl von 1 bedeutet eine minimale Sprachbarriere (z. B. sehr ähnliche Sprachen oder viele Einheimische sprechen Ihre Sprache), während eine 5 bedeutet, dass Sie wahrscheinlich Schwierigkeiten haben werden, wenn Sie nicht sofort Italienisch lernen. Ein Beispiel, Englischsprachige mit einer moderaten Diskrepanz konfrontiert sind (viele Italiener können etwas Englisch, aber für die Bürokratie brauchen Sie Italienisch), während Französischsprachige finden Italienisch aufgrund der Ähnlichkeit relativ leicht.

Komplexität des Visums: Der Schwierigkeitsgrad bei der Erlangung des Rechts, in Italien zu leben - Visa, Aufenthaltsgenehmigungen und der damit verbundene bürokratische Aufwand. EU-Bürger haben es am leichtesten (Freizügigkeit bedeutet, dass kein Visum erforderlich ist, sondern nur eine Anmeldung), daher erhalten sie die Note 1. Für Nicht-EU-Bürger ist für Aufenthalte von mehr als 90 Tagen ein Visum für den längerfristigen Aufenthalt (Typ D) erforderlich, was Papierkram, Einkommensnachweise und Geduld mit den Konsulaten erfordert - diese Länder erhalten eine höhere Punktzahl. (Spaßfakt: Nach dem Brexit fallen die Briten jetzt auch in das Lager “Visumpflicht”).

Reibung des Führerscheins: Wie einfach Sie Ihren Führerschein in Italien benutzen oder umtauschen können. Einige Länder haben Abkommen, die einen direkter Tausch von Lizenzen (Punktzahl 1 = kein Problem), während Sie in anderen Fällen die italienische Fahrprüfung wiederholen müssen (Punktzahl 5 = lernen Sie die Straßenschilder!). EU-Führerscheine sind beispielsweise ohne Prüfung umtauschbar. Das Vereinigte Königreich hat nach dem Brexit ein bilaterales Abkommen geschlossen, so dass die Briten ihren Führerschein ohne eine neue Prüfung umtauschen können. Im Gegensatz dazu müssen Amerikaner, Kanadier und Australier keine allgemeines Austauschabkommen - sie müssen nach einem Jahr Aufenthalt in Italien die theoretische und praktische Fahrprüfung ablegen.

Kulturelle Passung: Dies spiegelt wider, wie leicht jemand aus diesem Land sich an die italienischen Gesellschaftsnormen anzupassen, Lebensstil und Werte. Eine niedrige Punktzahl bedeutet, dass die Kulturen recht ähnlich sind, eine hohe Punktzahl bedeutet erhebliche Unterschiede (und einen möglichen Kulturschock). Wir berücksichtigen Dinge wie Kommunikationsstil, Einstellung zu Regeln und Pünktlichkeit, kollektivistische oder individualistische Denkweise usw. Beispielsweise stimmen die französische und die italienische Kultur recht gut überein (Punktzahl ~2) mit den gemeinsamen lateineuropäischen Merkmalen, während jemand aus Dänemark (bekannt für Ordnung und Zurückhaltung) die flexiblere, ausdrucksstarke Lebensweise Italiens als größere Umstellung empfinden könnte. Keine zwei Menschen machen die gleichen Erfahrungen, aber diese Werte vermitteln einen allgemeinen Eindruck von “wie fremd” Italien fühlen könnte.

Zugang zum Gesundheitswesen: Wie einfach ist es, als Neuankömmling Zugang zum italienischen Gesundheitssystem zu erhalten? Italien hat ein ausgezeichneter nationaler Gesundheitsdienst (Servizio Sanitario Nazionale - SSN), aber Ihr Zugang hängt von Vereinbarungen und der Anspruchsberechtigung ab. EU-Bürgerinnen und -Bürger haben mit einer EHIC-Karte nahtlosen Zugang und können sich für den vollen Versicherungsschutz anmelden (Note 1 = ein Kinderspiel). Einige Nicht-EU-Länder haben bilaterale Abkommen geschlossen: Australier beispielsweise erhalten dank eines Gegenseitigkeitsabkommens sechs Monate lang Zugang zur öffentlichen Gesundheitsversorgung. In Ermangelung solcher Abkommen müssen Amerikaner und andere eine private Versicherung abschließen oder sich in das italienische System einschreiben, was die Sache schwieriger macht (höhere Punktzahl).

Relative Steuerbelastung: Hier werden die Steuern und die damit verbundenen Probleme zwischen Ihrem Land und Italien verglichen. Dabei geht es nicht nur um Steuersätze, sondern auch um Abkommen und Meldepflichten. Eine niedrige Punktzahl bedeutet, dass ein Umzug nach Italien keine viel neue Steuerbelastung oder Komplexität; ein hoher Wert bedeutet, dass Sie mit komplizierten oder höheren Steuern rechnen müssen. Italien und Frankreich haben zum Beispiel ein ähnliches Steuerniveau und eine starke Koordinierung im Rahmen der EU-Vorschriften (geringe Reibung). Aber ein US-Auswanderer muss sich mit den weltweite Steuer Problem - die USA besteuern ihre Bürger unabhängig davon, wo sie leben - was möglicherweise zu doppelter Papierarbeit führt (das Steuerabkommen zwischen den USA und Italien verhindert doppelte Zahlung der Steuer, aber Sie müssen trotzdem in zwei Ländern Steuern zahlen). In der Zwischenzeit könnte ein Däne tatsächlich zahlen unter Das italienische Steuersystem ist jedoch völlig anders und weniger automatisiert, was eine Umstellung darstellen kann. Wir berücksichtigen diese Art von Unterschieden.

Jede Kategorie wird mit 1 (sehr leicht/geringe Reibung) bis 5 (sehr schwierig/hohe Reibung) bewertet. Wir geben auch eine Gesamtschwierigkeit Wert als grober Durchschnitt der sechs Kategorien - eine Zusammenfassung auf einen Blick, wie schwer es ist, von Land X nach Italien zu ziehen. Jetzt wollen wir mal sehen, wie die Länder im Vergleich abschneiden!

Umsiedlung nach Italien
Portofino, Metropolitanstadt Genua, Italien

Zusammenfassende Tabelle des Versetzungsfriktionsindex

Nachstehend finden Sie die Vergleichstabelle für die acht Länder unserer Studie. Jede Zelle zeigt die Punktzahl (1-5). Zum Beispiel, 1 - “Freier Verkehr” bedeutet im Wesentlichen keine Schwierigkeiten (wie bei EU-Bürgern in Visumangelegenheiten), während 5 - “Muss erneut getestet werden” hebt eine große Hürde hervor (z. B. eine Fahrprüfung). Nutzen Sie diesen Spickzettel, um zu sehen, wo Sie durchkommen oder auf bürokratische Hindernisse stoßen könnten.

Land Sprachliche Lücke Komplexität des Visums Lizenz Reibung Kulturelle Passung Gesundheitswesen Steuerliche Belastung Ergebnis
Vereinigtes Königreich 🇬🇧 3/5 - Mäßig 4/5 - Post-Brexit 1/5 - Einfacher Tausch 4/5 - Wahrnehmbar 3/5 - Überschaubar 3/5 - Mäßig 3/5 - Mäßig
Vereinigte Staaten 🇺🇸 3/5 - Mäßig 4/5 - Bürokratisch 5/5 - Muss erneut getestet werden 3/5 - Anpassen. 4/5 - Schwierig 4/5 - Hoch 4/5 - Erheblich
Kanada 🇨🇦 2/5 - Low-Mod. 4/5 - Bürokratisch 5/5 - Muss erneut getestet werden 3/5 - Anpassen. 4/5 - Schwierig 3/5 - Mäßig 4/5 - Erheblich
Australien 🇦🇺 3/5 - Mäßig 4/5 - Bürokratisch 5/5 - Muss erneut getestet werden 2/5 - Ähnlich 2/5 - Einfach 3/5 - Mäßig 3/5 - Mäßig
Frankreich 🇫🇷 1/5 - Sehr niedrig 1/5 - Frei bewegen 1/5 - Einfacher Tausch 2/5 - Ähnlich 1/5 - Einfach 2/5 - Niedrig 1/5 - Minimal
Irland 🇮🇪 3/5 - Mäßig 1/5 - Frei bewegen 1/5 - Einfacher Tausch 2/5 - Vertraut 1/5 - Einfach 2/5 - Niedrig 2/5 - Einfach
Dänemark 🇩🇰 4/5 - Hoch 1/5 - Frei bewegen 1/5 - Einfacher Tausch 3/5 - Bemerkenswert 1/5 - Einfach 4/5 - Komplexe 3/5 - Mäßig
Schweiz 🇨🇭 1/5 - Minimal 1/5 - Minimal 1/5 - Einfacher Tausch 2/5 - Einige Unterschiede. 1/5 - Einfach 2/5 - Niedrig 2/5 - Einfach

Tabelle: Relocation Friction Index für den Umzug nach Italien (1 = am einfachsten, 5 = am schwierigsten). Punktzahlen und kurze Kommentare für die wichtigsten Kategorien nach Ländern.

Wie die Tabelle zeigt, ist der Wechsel von Frankreich oder Schweiz nach Italien ist so reibungslos wie ein internationaler Umzug nur sein kann - merci und danke an die EU/EFTA-Abkommen und ähnliche Kulturen. Irland ist nicht weit entfernt von der Leichtigkeit. Die Kehrseite der Medaille, USA und Kanada stellen insgesamt die größten Herausforderungen dar (4 von 5 Punkten), vor allem wegen der Visahürden, der fehlenden Gegenseitigkeit bei den Führerscheinen und der komplexeren Gesundheits- und Steuerregelungen. UK Expatriates sehen sich nach dem Brexit mit größeren Reibungen konfrontiert als zu EU-Zeiten, wenn auch nicht ganz so sehr wie ihre nordamerikanischen Vettern, daher bewerten wir den Umzug des Vereinigten Königreichs mit einer moderaten 3 von 5 Punkten. Australien liegt ebenfalls bei einer 3 - ähnlich wie im Vereinigten Königreich - und wird durch einen Gesundheitspakt und kulturelle Vertrautheit etwas entlastet. Dänemark ist ein interessanter Fall: verwaltungstechnisch ist es einfach (EU-Mitglied), aber der sprachliche und kulturelle Sprung lässt die Gesamtschwierigkeit auf eine 3 ansteigen. Kurz gesagt, wenn Sie aus einem EU-Land (oder der Schweiz) kommen, ist der Umzug nach Italien hauptsächlich eine Übung im Packen und in der Suche nach einer guten Espresso-Bar; wenn Sie aus einem anderen Land kommen, müssen Sie sich auf mehr Papierkram einstellen (und möglicherweise eine Fahrprüfung auf Italienisch - schlucken!).

Lassen Sie uns nun einige Highlights und spezielle Überlegungen für jedes Land aufschlüsseln. Selbst wenn Ihr Land die gleiche Punktzahl erreicht hat wie ein anderes, können die Gründe für die Reibung unterschiedlich sein - lesen Sie also weiter, um Einzelheiten und einige Tipps zu erfahren.

Vereinigtes Königreich: Unebenheiten in der Post-Brexit-Phase

Der Umzug aus dem UK nach Italien hat sich von einer Beinahe-Formalität (als das Vereinigte Königreich in der EU war) zu einer moderaten Herausforderung entwickelt. Die Visumverfahren ist die größte neue Hürde - seit dem Brexit verlieren die Briten das automatische Recht, länger als 90 Tage in Italien zu leben/arbeiten, was bedeutet, dass Sie eine Langzeit-Visum oder eine italienische Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen, so wie es Amerikaner oder Australier tun. Dies erfordert Papierkram und Verhandlungen mit den italienischen Konsulaten, die kann die Geduld auf die Probe stellen (fangen Sie frühzeitig damit an und nehmen Sie alle Dokumente mit, die Sie benötigen könnten, und zusätzlich noch ein paar weitere). Positiv ist, dass viele britische Ruheständler Italien aufgrund einer Visum für einen Wahlaufenthalt, Das ist machbar, wenn man die Einkommensanforderungen erfüllt - aber es ist immer noch ein bürokratischer Aufwand, den man vor 2021 nicht gehabt hätte.

Die sprachliche Kluft für Briten ist mäßig. Die Italiener lernen Englisch in der Schule, und die Tourismusbranche spricht es, so dass man in den größeren Städten mit den alltäglichen Grundlagen zurechtkommt. Aber wenn Sie vorhaben live In Italien, vor allem außerhalb der von Expats bewohnten Gebiete, brauchen Sie Italienisch für Dinge wie comunale (Rathaus) Besorgungen machen und mit den Nachbarn plaudern. Erwarten Sie, dass im ländlichen Umbrien weit weniger Italiener Englisch sprechen als im Zentrum Roms. Ein witziger kultureller Unterschied: Die Briten sind berühmt für höfliches Anstehen und Entschuldigen; die Italiener, nun ja... sagen wir einfach chi primo arriva, meglio alloggia (“Wer zuerst kommt, mahlt zuerst”) und seien Sie nicht beleidigt, wenn sich jemand in der Bäckerei vor Ihnen anstellt. Das ist keine Unhöflichkeit, sondern Effizienz (oder so könnte ein Italiener scherzen).

Eine große Erleichterung für britische Autofahrer: Anfang 2023 schlossen Italien und das Vereinigte Königreich ein bilaterales Führerscheinabkommen, Das bedeutet, dass Briten mit Wohnsitz in Italien ihren britischen Führerschein gegen einen italienischen eintauschen können. ohne Wiederholung der Fahrprüfung. Das ist von großer Bedeutung - nach dem Brexit waren die Briten eine Zeit lang in der Schwebe, und einige mussten auf das Autofahren verzichten. Jetzt können Sie Ihren Führerschein bei der örtlichen Behörde umtauschen, sofern Sie zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens in Italien wohnhaft waren (oder sogar neu einreisen, da das Abkommen weiter gilt). Motorisierung Büro und vermeiden Sie die gefürchtete italienische Fahrprüfung. Also in unserem Index, Führerschein Reibung = 1 (einfach) für das Vereinigte Königreich. (Möglicherweise müssen Sie immer noch auf einen Termin warten, aber wenigstens parken Sie nicht unter Druck parallel ein).

Zugang zum Gesundheitswesen für britische Bürgerinnen und Bürger bleibt anständig. Obwohl das Vereinigte Königreich nicht mehr in der EU ist, können die Briten die neue GHIC (Globale Krankenversicherungskarte, die die EKVK ersetzt) für vorübergehende Aufenthalte, und wenn Sie sich in Italien niederlassen, können Sie sich durch Zahlung einer Jahresgebühr oder durch Arbeitsbeiträge in den italienischen Gesundheitsdienst einschreiben. Das Vereinigte Königreich und Italien haben kein spezielles Gesundheitsabkommen ausgehandelt, das über die GHIC hinausgeht, so dass die Gesundheitsversorgung nicht so automatisch ist wie bei EU-Bürgern, aber in der Praxis werden viele britische Rentner einfach eine private Krankenversicherung abschließen bis sie einen Wohnsitz haben und der SSN beitreten. Wir haben dies mit einer 3 bewertet (überschaubar, aber nicht nahtlos).

Auf Besteuerung, kann ein Umzug nach Italien tatsächlich unter einige britische Steuern (Italien kann für Rentner in bestimmten Regionen steuerfreundlich sein, mit pauschalen 7%-Schemata für ausländische Rentner). Allerdings sind Renten und Mieteinnahmen aus dem Vereinigten Königreich auch im Vereinigten Königreich steuerpflichtig, und Sie müssen sich mit dem Steuerabkommen zwischen dem Vereinigten Königreich und Italien auseinandersetzen, um eine Doppelbesteuerung zu vermeiden. Wenn Sie über ein beträchtliches Vermögen verfügen, ist es ratsam, sich professionell beraten zu lassen. Wir haben die steuerliche Reibung mit einer mäßigen 3 bewertet - nicht schrecklich, aber Sie müssen mit neuen Anträgen rechnen und möglicherweise einen Buchhalter mit grenzüberschreitender Erfahrung engagieren.

Umsiedlung nach Italien
Credits: Jacob Smith, Unsplash

Insgesamt, kommt der Relocation Friction Index des Vereinigten Königreichs auf einen Wert von 3 von 5 - einen mittleren Schwierigkeitsgrad. Viele Briten gaben in unserer Umfrage an “Navigation in der lokalen Verwaltung” und die Verwirrung über die neuen Wohnsitzregeln als Herausforderungen. Einer beklagte sogar “Ich kann meinen britischen Führerschein nicht gegen einen italienischen eintauschen”.” - ein Problem, das jetzt gelöst ist. Kulturell gesehen müssen sich die Briten möglicherweise an eine andere Einstellung zur Bürokratie gewöhnen (der Papierkram in Italien ist legendär, während die Systeme im Vereinigten Königreich vergleichsweise unkompliziert sind). Der wichtigste Ratschlag derer, die es geschafft haben: geduldig zu sein und den Wandel anzunehmen. Als eine britischer Auswanderer formulieren, “Haben Sie Geduld - hier geht alles viel langsamer. Suchen Sie sich jemanden, der Ihnen dabei helfen kann, alles zu bekommen, was Sie brauchen; das hat alles viel einfacher und weniger stressig gemacht.” Mit anderen Worten: Akzeptieren Sie, dass die dolce vita Das Tempo gilt auch für Behörden, und wenn nötig, sollten Sie Hilfe in Anspruch nehmen (Freunde, Umzugsdienste oder eine freundliche Geometra).

Vereinigte Staaten: Hohe Reibung (aber hohe Belohnung)

Für Amerikaner bietet Italien Sonne, Geschichte, Essen und einen Lebensstil, von dem viele träumen - aber Onkel Sam macht es einem nicht leicht, dorthin zu ziehen, und die italienischen Bürokraten auch nicht. Wir bewerten die USA nach Italien Umzugsschwierigkeiten eine solide 4 von 5 (anspruchsvoll), und hier ist der Grund dafür.

Visa und Wohnsitz sind die erste große Hürde. US-Bürger genießen Visumfreiheit Tourist bis zu 90 Tage lang in Italien reisen. Darüber hinaus müssen Sie eine nationales Visum (in der Regel ein Visum des Typs D) für Zwecke wie Arbeit, Familienzusammenführung, Studium oder die beliebte Visum für einen Wahlaufenthalt (für Rentner oder finanziell unabhängige Personen). Für die Beantragung des Visums müssen Sie Dokumente zusammenstellen (Einkommensnachweis/Ersparnisse, Hintergrundüberprüfung usw.) und sich mit dem italienischen Konsulat in den USA auseinandersetzen - ein Verfahren, das von vielen als langwierig und manchmal verwirrend beschrieben wird. Und das ist noch nicht alles: Sobald Sie in Italien angekommen sind, haben Sie 8 Tage Zeit, um einen Antrag auf ein Erlaubnis zum Aufenthaltstitel (Aufenthaltsgenehmigung), was weitere Formulare, Steuermarken und einen Besuch bei der örtlichen Behörde erfordert. Questura (Polizeieinwanderungsbehörde). Nichts davon ist unmöglich - Tausende von Amerikanern haben jedes Jahr Erfolg - aber erwarten Sie eine Menge “Beeil dich und warte.” In der InterNations-Umfrage unter Expatriates waren fast 40% der Expatriates in Italien mit dem Visumverfahren unzufrieden, was deutlich über dem weltweiten Durchschnitt liegt.

Sprachliche Unterschiede: Es ist zwar ein Klischee, aber es stimmt - Amerikaner können sich in Italien nicht darauf verlassen, dass “jeder Englisch spricht”. In den Touristengebieten und bei den jüngeren Italienern sind zwar Englischkenntnisse vorhanden, aber um sich zu integrieren und das Nötigste zu erledigen, brauchen Sie Italienisch. Unsere Umfrage ergab, dass die Sprachbarriere eine der meistgenannten Herausforderungen ist. Stellen Sie sich vor, Sie müssten einen Arzttermin vereinbaren oder ein Klempnerproblem nur mit Handgesten erklären - das wird schnell langweilig. Das Positive daran: Italienisch ist eine Spaß Sprache zu lernen und viele Amerikaner dass die Einheimischen selbst einfache Versuche zu schätzen wissen. Italien gilt als ein Land, in dem 57% von Auswanderern sagen, dass es schwer ist, ohne die Landessprache zu leben, aber ermutigend ist auch, dass mehr als die Hälfte sagen, Italienisch sei relativ einfach zu lernen. Beginnen Sie also mit dem Üben Ihrer ciao und grazie - Es wird sich auszahlen.

Der vielleicht größte Dorn im Auge der Amerikaner ist die Führerschein Lage. Italien nicht erkennen die Führerscheine der US-Bundesstaaten für den direkten Umtausch an. Das bedeutet, dass Sie, wenn Sie langfristig nach Italien ziehen, nur bis zu einem Jahr mit Ihrem US-Führerschein + internationalem Führerschein fahren können; danach müssen Sie, um legal zu fahren, das italienische Fahrschulsystem und die Prüfungen durchlaufen. Ja, das bedeutet, dass Sie die theoretische Prüfung (auf Italienisch, es sei denn, Sie finden eine Übersetzungsmöglichkeit) und eine praktische Prüfung auf der Straße ablegen müssen. Viele Auswanderer fürchten sich davor, vor allem ältere Rentner, die seit Jahrzehnten keine Fahrprüfung mehr abgelegt haben. Kein Wunder, dass wir dies als schmerzhaft empfunden haben. 5 - “muss erneut getestet werden”.” Ein Tipp: Wenn Sie nicht unbedingt ein Auto brauchen, sind die öffentlichen Verkehrsmittel in Italien in den Städten sehr gut und die meisten Regionen sind mit dem Zug erreichbar. Manche Amerikaner entscheiden sich für ein autofreies Leben, um diesen Ärger ganz zu vermeiden. Wenn Ihr Traum von der Toskana jedoch Fahrten aufs Land beinhaltet, sollten Sie sich darauf einstellen, dass Sie entweder die italienische Bürokratie für einen Führerschein überwinden müssen oder Ihre Reisen nur von kurzer Dauer sind.

Kulturelle Passung für Amerikaner erhält eine mäßige Bewertung. Einerseits ist Italien ein westliches Land mit modernen Annehmlichkeiten, und urbane Italiener schauen Netflix und nutzen Instagram genauso wie Amerikaner. Andererseits bemerken die Amerikaner oft Unterschiede in Arbeitskultur (Das italienische Geschäftsumfeld kann sich hierarchisch und auf Risikovermeidung ausgerichtet anfühlen, während die Amerikaner an Flexibilität und Kundenfreundlichkeit gewöhnt sind). Das tägliche Leben in einem anderen Rhythmus arbeitet - Geschäfte schließen vielleicht mittags, das Abendessen kommt spät, und die Familie hat einen höheren Stellenwert. Auch die Vorstellungen von Regeln und deren Einhaltung können unterschiedlich sein; ein Amerikaner könnte sich darüber aufregen, dass Regeln in Italien verhandelbar zu sein scheinen (auf dem Bürgersteig parken? Klar, wenn es alle anderen auch tun). Umgekehrt empfinden Italiener die Amerikaner als zu förmlich, was Verfahren angeht. Ein Sinn für Humor und Anpassungsfähigkeit sind hier von großer Bedeutung.

Gesundheitswesen ist ein zweischneidiges Schwert für US-Auswanderer. Einerseits ist das öffentliche Gesundheitswesen in Italien von hoher Qualität und billig (weitgehend kostenlos oder kostengünstig) im Vergleich zu dem notorisch teuren US-System. Auf der anderen Seite, Amerikaner kann nicht Sie haben keinen sofortigen Zugang, es sei denn, sie haben eine Arbeitserlaubnis oder einen italienischen Ehepartner usw. Wenn Sie ein Visum für einen Wahlaufenthalt (Rentner) haben, müssen Sie normalerweise eine private Krankenversicherung für das Visum abschließen, und Sie können damit weitermachen, bis Sie sich für die SSN anmelden können (was normalerweise den Erhalt Ihrer Aufenthaltsgenehmigung erfordert). Zwischen Italien und den USA gibt es kein Abkommen über die gegenseitige Gesundheitsversorgung, so dass Sie entweder in das System einzahlen oder aus eigener Tasche zahlen müssen. Die bürokratischen Abläufe bei der Anmeldung zur medizinischen Versorgung können, wie nicht anders zu erwarten, sehr langsam sein. Daher haben wir den Zugang zur Gesundheitsversorgung für Amerikaner mit einer 4 bewertet - nicht, weil die italienische Gesundheitsversorgung schlecht ist (sie ist ziemlich gut), sondern weil Startzugang ist für Nicht-EU-Bürger ein ziemliches Labyrinth.

Endlich, Steuern. Wie bereits erwähnt, stehen die Amerikaner vor dem einzigartigen amerikanischen Problem der Besteuerung nach der Staatsangehörigkeit. Selbst wenn Sie Vollzeit nach Italien ziehen und italienische Steuern zahlen, erwartet das Finanzamt, dass Sie eine jährliche US-Steuererklärung abgeben, in der Sie Ihr weltweites Einkommen angeben. Sie schulden möglicherweise keine U.S.-Steuer (dank der Ausnahmeregelungen für im Ausland verdientes Einkommen und des Steuerabkommens zwischen den USA und Italien, das eine Doppelbesteuerung desselben Einkommens verhindert), aber der Befolgungsaufwand bleibt bestehen. Manche Expats sind überrascht, dass sie einen Steuerberater einstellen müssen. CPA der sich mit ausländischem Einkommen auskennt. In der Zwischenzeit müssen Sie auch in Italien Steuern zahlen (wahrscheinlich mit Hilfe eines italienischen Steuerberaters, es sei denn, Sie kennen sich mit dem italienischen Steuerrecht aus). Die Einkommenssteuersätze in Italien sind recht hoch (ähnlich wie in den USA, mit einem Spitzengrenzsteuersatz von etwa 43%), aber Italien bietet auch einige steuerliche Anreize für Ausländer - zum Beispiel die residente non dom Pauschalsteuer für vermögende Privatpersonen oder eine 7% Pauschalsteuer für Ruheständler, die sich in bestimmten südlichen Regionen niederlassen. Dadurch kann die Belastung gemildert werden, wenn Sie die Voraussetzungen erfüllen. Dennoch ist das Jonglieren mit zwei Steuersystemen der Grund, warum wir eine 4 - Hoch Schwierigkeiten in Steuerfragen für Amerikaner.

Umsiedlung nach Italien
Credits: Colton Duke, Unsplash

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass ein Umzug nach Italien als Amerikaner definitiv anspruchsvoll, aber machbar. Die Befragten unserer Umfrage unter Expats aus den USA erwähnten häufig die VisumverfahrenSprachbarriereund Bürokratie (insbesondere die Erlangung des Wohnsitzes und die Einrichtung von Versorgungs-/Bankkonten) Kopfzerbrechen. Ein Befragter warnte ganz offen: “Wenn jemand beschließt, ganz nach Italien zu ziehen, sollte er Geduld haben. Hier geht alles viel langsamer”.” . Aber sie fügten auch einen wichtigen Silberstreif hinzu: “Suchen Sie sich jemanden, der Ihnen hilft, sich zurechtzufinden ... Das habe ich getan. Das hat alles viel einfacher und weniger stressig gemacht.” Mit anderen Worten: Machen Sie es nicht ganz allein - italienische Freunde, zweisprachige Fachleute oder erfahrene Mentoren können Ihnen den Weg ebnen. Trotz der bürokratischen Hürden lieben die Amerikaner den Lebensstil, wenn sie sich erst einmal eingelebt haben. Expatriates bewerten ihren Lebensstil sogar oft als Lebenszufriedenheit in Italien recht hoch (der Durchschnitt unserer Umfrage lag bei 7,2 von 10 Punkten, und 71% der Expats gaben in einer weltweiten Umfrage an, dass sie mit dem Leben in Italien zufrieden sind). Die Botschaft: Die Reibung wird während des Umzugs vorverlegt; die Auszahlung ist ein Vergnügenla passeggiata bei Sonnenuntergang, ohne sich Gedanken über Ihren früheren 9-to-5-Trott zu machen.

Kanada: Ähnliche Herausforderungen wie in den U.S.A.

Kanadier, die ihren Wohnsitz nach Italien verlegen, sehen sich einer Reihe von Herausforderungen gegenüber, die mit denen der Amerikaner vergleichbar sind, so dass Kanada insgesamt einen 4 von 5 auf unserer Schwierigkeitsskala. Man könnte scherzen, dass der Prozess nicht höflicher ist, nur weil man sagt “scusi” mit kanadischem Akzent - Italiens Bürokratie behandelt alle gleich (langsam).

Visum: Als Nicht-EU-Land genießt Kanada in Italien keine Freizügigkeit, so dass Kanadier müssen den entsprechenden Antrag stellen Langzeit-Visum wenn Sie für mehr als 90 Tage kommen. Egal, ob es sich um ein Arbeitsvisum, ein Studienvisum oder ein Visum für einen Wahlaufenthalt für Rentner handelt, die Schritte ähneln denen, die Amerikaner durchlaufen: Papierkram, Nachweis finanzieller Mittel, Überprüfung des Hintergrunds und so weiter, abgewickelt durch die italienischen Konsulate in Kanada. Die Komplexität des Visums ist also hoch (Note 4). Die gute Nachricht ist, dass Italien und Kanada freundschaftliche Beziehungen unterhalten, und es gibt keine Quoten Sie müssen nur die Anforderungen erfüllen und mit dem System zurechtkommen.

Sprache: Die beiden offiziellen Sprachen Kanadas sind Englisch und Französisch, und interessanterweise haben einige Kanadier dadurch einen leichten Vorteil. Für Englischsprachige ist die Sprachlücke ähnlich groß wie für ihre amerikanischen/britischen Kollegen - überschaubar, aber Italienischkenntnisse sind für ein reibungsloseres Leben unabdingbar. Französisch sprechende Kanadier lernen Italienisch jedoch oft schneller, da es Ähnlichkeiten zwischen Französisch und Italienisch (beides romanische Sprachen) gibt. Tatsächlich sind viele grundlegende Wörter und grammatikalische Strukturen ähnlich, wenn Sie also französisch sprechen, könnten Sie sagen bonjourno aus Versehen nur ein paar Mal, bevor man den Dreh raus hat buongiorno. Wir bewerteten die Sprachlücke als 2 (niedrig-mäßig) für Kanada, was zeigt, dass frankophone Kanadier einen Vorsprung haben, während anglophone Kanadier im selben Boot sitzen wie andere Anglos. Unabhängig davon ist es für alle ratsam, Italienisch zu lernen.

Führerschein: Tut mir leid, Kanada - hier gibt es keine Sonderregelung. Italien hat keinen gegenseitigen Lizenzaustausch mit Kanada, außer für einige spezifische Fälle wie diplomatisches Personal. Der durchschnittliche Kanadier, der nach Italien zieht, muss entweder nach einem Jahr auf das Autofahren verzichten oder die italienische Fahrprüfung ablegen. Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass beide Länder auf der rechten Straßenseite fahren und vermutlich kompetente Fahrer haben, aber Regeln sind Regeln. Wir bezeichnen dies als 5 - sehr hohe Reibung. Einige Kanadier berichteten in unserer Umfrage, dass “Nicht fahren dürfen” (vermutlich aufgrund von Lizenzproblemen) war vor dem Umzug eine große Enttäuschung.

Kulturelle Passung: Kanada und Italien haben einige Gemeinsamkeiten und einige Unterschiede. Kulturell gesehen ist Kanada westlich und multikulturell, und die Kanadier werden oft für ihre Freundlichkeit und Höflichkeit gefeiert - Eigenschaften, die in Italien, wo mit freundlicher Genehmigung (z. B. durch Begrüßung des Ladenbesitzers mit einem buongiorno) wird sehr geschätzt. Allerdings könnten Kanadier von einigen italienischen Eigenheiten überrascht sein: die Intensität der italienischen Debatten (alle reden übereinander - das ist ein Zeichen von Engagement, nicht von Ärger), das Konzept der Zeit (die Einladungen zum Abendessen beginnen später und dauern länger), oder die Bürokratie (ja, wir erwähnen es immer wieder - so allgegenwärtig ist es). Das italienische Lebenstempo mag sich langsamer oder “ineffizient” anfühlen, wenn man aus dem urbanen Kanada kommt, aber viele Expats schätzen die Work-Life-Balance und die Betonung des Lebensgenusses. Wir geben der kulturellen Anpassung eine 3 - mäßig für Kanadier. Im Allgemeinen ist es eine angenehme Umstellung, kein Kulturschock, wie es beispielsweise ein Umzug ins ländliche China sein könnte, aber nicht so vertraut wie ein Umzug innerhalb Nordamerikas.

Gesundheitswesen: Es gibt kein kanadisch-italienisches Gesundheitsabkommen, so dass man als Kanadier in Italien zunächst wie ein Amerikaner ist - man braucht eine private Versicherung oder bezahlen. in das italienische System. Ein Unterschied: In Kanada gibt es ein öffentliches Gesundheitssystem, die Kanadier sind also an eine “universelle Gesundheitsversorgung” gewöhnt, wenn auch ein anderes Modell. Das italienische System könnte sich tatsächlich einfacher anfühlen oder schneller in mancher Hinsicht (z. B. sind in vielen Fällen keine Überweisungen für Fachärzte erforderlich), aber es gibt regionale Unterschiede. Ein kanadischer Expat in unserem Netzwerk erwähnte, dass die Navigation im italienischen Gesundheitssystem gar nicht so schlimm war, sobald sie ihre Tessera sanitaria (Gesundheitskarte), aber um das zu erreichen, musste man zuerst die permesso und den offiziellen Wohnsitz erhalten. Wir bewerten den Zugang zum Gesundheitswesen als schwierig 4 für Kanadier, gleichauf mit den Amerikanern - vor allem wegen der anfänglichen Bürokratie und der Deckungslücke, bis man im System ist.

Steuern: Die steuerliche Situation zwischen Kanada und Italien ist etwas freundlicher als die zwischen den USA und Italien. Kanada besteuert, wie Italien, auf der Grundlage des Wohnsitzes, nicht der Staatsangehörigkeit. Wenn Sie also nach Italien ziehen und dort ansässig werden, schulden Sie in der Regel keine kanadischen Steuern (solange Sie Ihren Wohnsitz in Kanada aufgeben), sondern zahlen Italien Steuern auf Ihr italienisches und weltweites Einkommen. Es gibt eine Steuerabkommen Kanada-Italien das sicherstellt, dass sich überschneidende Steuersituationen gelöst werden, um eine Doppelbesteuerung zu vermeiden. Die relative Steuerbelastung ist ähnlich: beide Länder haben progressive Steuersätze mit Spitzensteuersätzen in der Größenordnung von 40-50%. Wir geben dem eine 3 - mäßig. Sie müssen trotzdem ein neues Steuersystem verstehen und wahrscheinlich einen italienischen Buchhalter einstellen (commercialista), aber zumindest müssen Sie nicht jedes Jahr auf unbestimmte Zeit Steuererklärungen für zwei Länder einreichen (puh!).

Umsiedlung nach Italien
Credits: Redd Francisco, Unsplash

Insgesamt, Die Kanadier sehen sich mit “erheblichen Reibungen” (Note 4) konfrontiert, von denen ein Großteil die Erfahrungen von US-Expats widerspiegelt: Stellen Sie sich auf Bürokratie ein, lernen Sie Italienisch und stellen Sie sich auf Fahrbeschränkungen ein. Die Reise kann mühsam sein, aber das Ziel - der italienische Lebensstil - entschädigt in der Regel dafür. Kanadische Expatriates nennen oft die Gastfreundschaft der Italiener als großes Plus, das ihnen geholfen hat, die Integrationsprobleme zu überwinden. Unsere Umfrage ergab, dass die Lebenszufriedenheit unter nordamerikanischen Expats in Italien hoch ist, sobald sie die anfängliche Anpassungsphase überwunden haben. Ein Kanadier mag Tim Horton's Kaffee vermissen, aber er lernt schnell, dass ein perfekt gebrühter Espresso in der örtlichen Bar für 1 € ist immer noch besser als ein Doppel-Doppel. 🍁☕️

Australien: Administrative Hürden, aber eine entspannte Passform

Guten Tag, Italien! Australier finden den Umzug nach Italien mäßig schwierig - Wir haben es mit einer 3 von 5 - dem britischen Szenario sehr ähnlich. Stellen Sie sich das so vor, als wäre es analog zu den Erfahrungen eines Briten, aber mit einer Entfernung von 15.000 km und einem lustigen Akzent.

Visum: Australien ist natürlich nicht in der EU, so dass Aussies für längere Aufenthalte in Italien ein Visum benötigen. Das Visumverfahren und die Visumtypen sind ähnlich wie bei Kanadiern oder Amerikanern: Arbeitsvisum, Familienzusammenführung, Wahlaufenthalt für Rentner usw. Hier gibt es keine Sonderbehandlung, daher ist die Komplexität des Visums ein 4 (ein ziemlicher bürokratischer Aufwand). Eines sei angemerkt: Italien und Australien haben ein Working Holiday Visa für Jugendliche, Das ist eine gute Möglichkeit, wenn Sie zwischen 18 und 35 Jahre alt sind und bis zu einem Jahr in Italien leben und nebenbei arbeiten möchten. Das ist nicht der Schwerpunkt dieses Artikels, aber es ist erwähnenswert, dass viele junge Australier Italien durch dieses Programm kennenlernen (und manche verlassen es nie!). Für Rentner oder Familien ist es jedoch das Standard-Visumsprogramm.

Sprache: Australien ist zwar englischsprachig, aber die gute Nachricht ist, dass Italiener den australischen Akzent charmant (Danke, Crocodile Dundee und Steve Irwin?). Die schlechte Nachricht: Die Italiener werden Sie nicht verstehen, wenn Sie kein Italienisch sprechen. Die Sprachlücke ist also 3 - mäßig. Genau wie andere anglophone Menschen werden Sie sehr davon profitieren, Italienisch zu lernen. Vielleicht kann der australische Sinn für Humor ein Vorteil sein - über sich selbst lachen zu können, während man die italienische Grammatik durcheinanderbringt, ist gesund! In Küsten- oder Touristengebieten könnten Sie auf Italiener treffen, die einige Zeit in Australien verbracht haben (es gab eine gewisse Hin- und Rückwanderung) und die Redewendungen wie “no worries, mate” aufgeschnappt haben - aber rechnen Sie nicht damit, dass das weit verbreitet ist. Umarmen Sie “ciao bella” und “grazie mille” als Teil deines Down Under-Charmes.

Führerschein: Italien hat leider keinen direkten Führerscheinaustausch mit Australien. Genau wie Amerikaner und Kanadier müssen Australier also nach einem Jahr Aufenthalt die Fahrprüfung wiederholen, wenn sie einen italienischen Führerschein machen wollen. Wir bewerten dies 5 - hohe Reibung. Andererseits berichten australische Auswanderer oft, dass sie dank der öffentlichen Verkehrsmittel und der fußläufigen Erreichbarkeit der Städte in Italien nicht so sehr auf ein Auto angewiesen waren, wie sie dachten. Wenn Sie von Sydney in eine mittelgroße italienische Stadt ziehen, werden Sie vielleicht feststellen, dass Sie lieber zu Fuß zur Piazza gehen, als mit dem Auto in ein Einkaufszentrum zu fahren. Wenn Sie sich jedoch auf dem Land niederlassen, ist ein Auto notwendig, also sollten Sie diese mögliche Hürde einkalkulieren.

Kulturelle Passung: Wir haben dies mit einem 2 - relativ leicht. Australier und Italiener haben viele kulturelle Gemeinsamkeiten. Beide legen Wert auf eine gute Work-Life-Balance (die Australier haben ihre Strand-/Outdoor-Kultur, die Italiener ihre Riposo- und Gesellschaftsabende). Beide Kulturen sind im Allgemeinen freundlich und ungezwungen im täglichen Umgang miteinander. Natürlich gibt es auch Unterschiede. Australier könnten die italienische Bürokratie als lästig empfinden (Australien rühmt sich oft mit seinen nüchternen Verwaltungsabläufen), und Italiener könnten Australier manchmal als etwas zu formlos empfinden (in Italien ist es üblich, Ladenbesitzer zu grüßen und sich mit titoli wie Signora/Signore oder sogar Dottore für Ihren Apotheker). Aber im Großen und Ganzen gleiten die Aussies oft in das italienische Leben mit einem “Sie wird schon Recht haben” Einstellung das ihnen gut tut. Ein bemerkenswerter Kontrast: Italien ist sehr alt (historisch und demografisch), während Australien ein jüngeres Land mit einer lebendigen Einwandererkultur ist. Manche Australier vermissen diese dynamische Vielfalt, vor allem, wenn sie in eine kleine, homogene italienische Stadt ziehen. Aber wenn Sie sich für eine Stadt wie Milan oder Rom, finden Sie eine Fülle von internationalen Aromen.

Gesundheitswesen: Hier bekommt Australien einen kleinen goldenen Stern. Italien und Australien haben einen Vereinbarung über die gegenseitige Gesundheitsversorgung die australische Staatsbürger für notwendige medizinische Behandlungen in Italiens öffentlichem System für bis zu 6 Monate abdeckt. Dies ist ideal für kürzere Aufenthalte oder die Anfangszeit eines Umzugs. Das bedeutet, dass Sie auf Reisen oder bei der Beantragung einer Aufenthaltsgenehmigung nicht im Regen stehen gelassen werden, wenn Sie einen Arzt oder eine Notfallbehandlung benötigen. Für längerfristig ansässige Personen, Sobald Sie Ihr Permesso und Ihren offiziellen Wohnsitz haben, können Sie sich bei der SSN anmelden, wie andere auch. Wir erzielten Gesundheitsversorgung Zugang 2 - leicht für Australier, da dieses Sicherheitsnetz vorhanden ist. Beachten Sie: Das Gegenseitigkeitsabkommen deckt nicht alles ab (z. B. keine elektiven Behandlungen oder alles, was über die Grundversorgung hinausgeht, und es hat eine Obergrenze von sechs Monaten pro Aufenthalt), so dass Sie langfristig immer noch dem italienischen System beitreten werden, aber es verringert sicherlich die Ängste für Neuankömmlinge.

Steuer: Australien besteuert, wie Kanada, auf der Grundlage des Wohnsitzes und hat ein Steuerabkommen mit Italien. Sie werden also für dasselbe Einkommen nicht doppelt besteuert. Die Steuerlast ist vergleichbar - Beide Länder haben progressive Steuersysteme. In Australien werden ausländische Renten nicht besteuert, wenn man nicht in Australien ansässig ist, und Italien bietet möglicherweise günstige Bedingungen, wenn man die richtige Region wählt. Wir haben dies markiert 3 - mäßig. Es ist ein neues System, das man lernen muss (und die italienischen Steuererklärungen können kompliziert sein), aber zumindest entfallen die australischen Steuern, sobald man sich in Italien niedergelassen hat (vorausgesetzt, man zieht wirklich dauerhaft um).

Umsiedlung nach Italien
Credits: Caleb, Unsplash

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass sich die Australier auf die bürokratische Hürden ähnlich wie andere Nicht-EU-Ausländer - Visa, Permesso, Führerscheinumtausch -, können sich aber auf einen Lebensstil freuen, der in vielerlei Hinsicht der australischen Liebe zum guten Leben entspricht. Vielleicht tauschen Sie Grillpartys am Strand gegen Grigliatas auf dem italienischen Land und Kricket gegen calcio (Fußball), aber Sie werden feststellen, dass die Italiener Sport, Natur und Essen genauso schätzen wie Sie. Ein Umfrageteilnehmer aus Australien betonte die Bedeutung von GemeinschaftDie Integration in die örtliche Gemeinschaft war sowohl die größte Herausforderung als auch die größte Belohnung. Wenn Sie sich erst einmal in die italienische Gesellschaft eingefunden haben (oft durch gemeinsame Mahlzeiten, die Teilnahme an lokalen Festen oder sogar den Beitritt zum Fahrradclub der Stadt), werden Sie sich wie zu Hause fühlen. Unser Ratschlag: kontaktfreudig sein - Lassen Sie sich von der australischen Freundlichkeit anstecken und kommen Sie im Café oder mit den Nachbarn ins Gespräch. Italiener können anfangs zurückhaltend sein, aber sie sind im Allgemeinen warmherzig und neugierig, sobald sie Sie kennen. Und ja, sie werden Sie fragen, ob Sie Kängurus in Ihrem Garten haben. Betrachten Sie das als Auftakt zu vielen lustigen interkulturellen Begegnungen.

Frankreich: La Vie en Rose (und Vert, Blanc, Rouge)

Umzug von Frankreich nach Italien ist so einfach, wie es bei einem internationalen Umzug nur sein kann. Diese beiden Länder sind wie Cousins und Cousinen - sie necken sich vielleicht (wer den besseren Käse oder die bessere Fußballmannschaft hat), aber im Grunde verstehen sie sich. Wir haben Frankreich mit der Note 1 von 5 - Sehr geringer Schwierigkeitsgrad.

Komplexität des Visums: Im Wesentlichen null. Sowohl Frankreich als auch Italien sind in der EU, so dass französische Staatsbürger das Recht haben, in Italien zu leben, zu arbeiten und ihren Ruhestand mit überhaupt kein Visum. Es ist buchstäblich packen Sie Ihre Koffer und gehen Sie. Die einzige Formalität ist, dass Sie bei einem Aufenthalt von mehr als 3 Monaten Ihren Wohnsitz bei den örtlichen Behörden in Italien anmelden müssen (bei der Gemeinde Amt), um eine offizielle Aufenthaltsbescheinigung zu erhalten. Das ist hauptsächlich Papierkram - bringen Sie Ihren Pass, einen Adressennachweis und eine Erklärung mit, dass Sie über ausreichende Mittel verfügen, um dem Staat nicht zur Last zu fallen (für EU-Bürger reicht normalerweise ein einfaches Formular oder ein Kontoauszug). Verglichen mit dem, was Nicht-EU-Bürger durchmachen müssen, ist das ein Kinderspiel. Komplexität des Visums = 1 (minimal).

Sprachliche Lücke: Französisch und Italienisch sind beide romanische Sprachen, die einen großen Wortschatz und eine ähnliche Grammatik haben. Zum Beispiel, Reservierung ist auf Französisch réservation, auf Italienisch prenotazione - Okay, die sehen anders aus, aber bedenken Sie Restaurant (FR) gegen ristorante(IT), oder Katze (Chat gegen gatto - hmm, das vielleicht nicht). Aber glauben Sie uns, ein Französischsprachiger wird viele Entsprechungen im Italienischen erkennen und im Allgemeinen die Grundlagen schneller erlernen als ein Englischsprachiger. Außerdem lernen viele Italiener Französisch in der Schule (es ist eine gängige Zweitsprache in Italien, auch wenn Englisch sie bei jüngeren Menschen überholt hat). Es gibt Regionen in Italien (die Aosta Valley, zum Beispiel), die französischsprachig oder zweisprachig sind. Langer Rede kurzer Sinn, die Sprachkluft ist sehr niedrig (1) für Französinnen und Franzosen. Vielleicht macht es Ihnen sogar Spaß, Italienisch zu lernen, denn es fühlt sich seltsam vertraut und doch charmant anders an - wie ein Dialekt Ihrer eigenen Sprache aus einem alternativen Universum.

Führerschein: Kein Problem - Frankreich ist in der EU, daher sind französische Führerscheine in Italien gültig und können ohne Prüfung in einen italienischen Führerschein umgetauscht werden, wenn Sie das möchten. Viele Franzosen in Italien benutzen einfach ihren französischen Führerschein weiter, bis er abläuft, und tauschen ihn dann gegen einen italienischen um. Es handelt sich um einen Verwaltungsakt, nicht um eine Prüfung. Ergebnis 1 (einfacher Tausch).

Kulturelle Passung: Wir geben dem eine 2 - Ziemlich ähnlich. Sicher, es gibt nationale Unterschiede: Die Franzosen finden die Italiener vielleicht etwas überschwänglicher und weniger förmlich, die Italiener finden die Franzosen vielleicht etwas reserviert oder stolz auf ihre Küche (die die Italiener insgeheim oder auch nicht so insgeheim für minderwertiger halten als die italienische Küche - aber diesen Krieg wollen wir hier nicht anfangen). Beide Kulturen legen Wert auf gutes Essen, Familie, Kunst und eine gewisse Lebensfreude. Der Tagesrhythmus in Italien - lange Mittagspausen, späte Abendessen - hat Parallelen in Frankreich (wo lange Mittagspausen und späte Abendessen im Süden ebenfalls üblich sind, auch wenn es in Paris schneller geht). Bürokratie in Frankreich ist ebenfalls berüchtigt, so dass sich ein im Ausland lebender Franzose wie zu Hause fühlen kann, wenn er fünf Stempel bekommen und in drei Schlangen warten muss, um etwas anzumelden - es ist la même chose in einer anderen Sprache. Ein Bereich, in dem es zu leichten Reibungen kommen kann, ist die Arbeitskultur: Französische Arbeitsplätze können hierarchisch und formell sein (Verwendung von vous, usw.), während an italienischen Arbeitsplätzen zwar auch Hierarchien herrschen, aber möglicherweise andere Umgangsformen gelten. Aber ehrlich gesagt, sind diese Unterschiede unbedeutend. Italiener und Franzosen haben sich seit Jahrtausenden vermischt; ein Franzose in Italien befindet sich kulturell gesehen auf vertrautem Terrain.

Gesundheitswesen: Als EU-Bürger kann ein Franzose seine Europäische Krankenversicherungskarte (EHIC) in Italien, um in Notfällen oder bei Bedarf problemlos medizinische Versorgung zu erhalten. Und wenn sie offiziell ihren Wohnsitz in Italien haben, können sie sich wie ein Italiener bei der SSN (Nationale Gesundheitsversorgung) anmelden. Da sowohl in Frankreich als auch in Italien die Medizin sozialisiert ist, wird ein französischer Rentner in Italien feststellen, dass Medikamente, Arztbesuche usw. auf ähnliche Weise gehandhabt werden (mit regionalen Unterschieden). Wir bewerten sie 1 - sehr leicht Zugang. Und noch eine interessante Tatsache: Viele Franzosen in den Grenzregionen fahren bereits nach Italien, um bestimmte Gesundheitsdienstleistungen in Anspruch zu nehmen, und umgekehrt. Es ist also eine gut geölte Maschine.

Steuerliche Belastung: Italien und Frankreich haben beide komplexe Steuersysteme und im weltweiten Vergleich relativ hohe Steuern. Der Wechsel zwischen den beiden Ländern wird jedoch durch eine EU-weite Koordinierung erleichtert. So gibt es beispielsweise Vereinbarungen, die sicherstellen, dass ein französischer Rentner in Italien nicht doppelt besteuert wird. In Frankreich gibt es Vermögenssteuern und bestimmte Sozialabgaben, die in Italien nicht erhoben werden, und in Italien gibt es einige Vermögenssteuern und Nuancen, die in Frankreich nicht gelten, aber insgesamt haben wir die 2 - geringe Reibung. Sie zahlen etwa den gleichen Anteil Ihres Einkommens an Steuern, mehr oder weniger, und das Abkommen regelt, wer was versteuert. Man könnte sogar argumentieren, dass Italien für Rentner ein bisschen besser ist, wenn Sie die Vorteile von Sonderregelungen nutzen (Frankreich bietet keine 7% flache Rente Steuer, wie sie Italien für Neuankömmlinge in bestimmten Gebieten erhebt).

Umsiedlung nach Italien
Credits: John Towner, Unsplash

Insgesamt: Frankreich punktet 1 (das Einfachste) auf unserem Index. Wenn Sie Franzose sind und von einem italienischen Leben träumen pied-à-terre, Das Wichtigste, womit Sie kämpfen werden, ist die Entscheidung, ob Sie Gelato oder Glace bevorzugen. In unserer Umfrage haben sich nicht viele Franzosen über den Prozess beschwert - tatsächlich ist es verwaltungstechnisch oft so einfach wie ein Umzug von Paris in die Provence. Die kulturelle und sprachliche Nähe gleicht die meisten Schwierigkeiten aus. Als französischer Expat in Italien werden Sie wahrscheinlich von Ihren Freunden in der Heimat beneidet (wer wünscht sich nicht einen Freund, den er in der Toskana besuchen kann?), und vielleicht bilden Sie sogar einen zweisprachigen Freundeskreis. In einigen norditalienischen Gegenden werden Sie Einheimische finden, die Französisch sprechen; in anderen Gegenden werden sie ihr Französisch mit Ihnen üben wollen (zur Abwechslung werden Sie der Muttersprachler sein!). C'est la belle vie.

Irland: Easy Going von der Smaragdinsel bis zum Bel Paese

Bürger von Irland genießen auch eine leichte Fahrt nach Italien. Wir haben Irland gepunktet 2 von 5, In der Praxis bedeutet dies, dass die meisten Aspekte dank der EU-Mitgliedschaft ein Kinderspiel sind, mit nur ein paar kleinen Herausforderungen.

Freizügigkeit: Wie die Franzosen haben auch irische Staatsangehörige das Recht, sich in Italien aufzuhalten und zu arbeiten, ohne ein Visum zu benötigen. Es gibt also keine Einwanderungshürde - ein großer Vorteil. Wenn Sie längerfristig bleiben, müssen Sie Ihren Wohnsitz vor Ort anmelden, aber auch das ist ein Routineverfahren. Die Komplexität des Visums ist also 1 - minimal. In der Tat sind viele Iren im Rahmen der EU-Freiheit nach Italien gezogen, darunter eine beachtliche Gemeinschaft in Rom und anderen Städten, die oft in internationalen Organisationen arbeiten oder Englisch unterrichten. Niemand wird von einem irischen Rentner mehr verlangen als den Nachweis der EU-Staatsbürgerschaft, damit er in ein italienisches Dorf ziehen und seine Tage mit Golfspielen oder der Restaurierung eines Bauernhauses verbringen kann.

Sprache: Iren, die nach Italien kommen, sehen sich einer ähnlichen Sprachlücke gegenüber wie andere englischsprachige Expats. Wir haben sie bewertet 3 - mäßig. Während Englisch Ihre Muttersprache ist, müssen Sie Italienisch lernen, um sich besser integrieren zu können. Man könnte jedoch behaupten, dass die Iren eine Geheimwaffe haben: eine kulturelle Vorliebe für Gespräche und Geschichten. Auch die Italiener lieben gute Gespräche. Selbst wenn Ihr Italienisch gebrochen ist, könnten Sie mit irischem Witz ein paar Freunde gewinnen! Aber Spaß beiseite: Planen Sie, Italienisch zu lernen, um sich im täglichen Leben zurechtzufinden. Es wird Ihnen auch helfen, die örtlichen Pubs zu schätzen - äh, Bars, in Italien (die eher Cafés sind) - weil Sie wissen wollen, worüber die Leute um Sie herum scherzen (und sie scherzen).

Fahren: Als EU-Bürger können irische Führerscheininhaber in Italien fahren, ohne dass ein Umtausch erforderlich ist, und sie können ihren irischen Führerschein in einen italienischen umtauschen, wenn sie in Italien ansässig werden (keine Prüfung erforderlich). Reibung am Steuer ist also 1 - sehr niedrig. Die größte Umstellung beim Autofahren wird der Wechsel vom Linksverkehr in Irland zum Rechtsverkehr in Italien sein. Denken Sie daran, sich rechts zu halten und auf die Kreisverkehre zu achten! Aber viele Iren haben es geschafft, und Sie werden sich schnell daran gewöhnen. Und noch eine lustige kulturelle Erkenntnis: Italienische Straßen können ein bisschen anarchisch im Vergleich zu Irland. Die Fahrbahnmarkierungen sind... Vorschläge, und der römische Verkehr zur Hauptverkehrszeit kann sich wie ein freies Spiel anfühlen. Gehen Sie wie in einem echten Videospiel vor (Defensivmodus), und Sie werden gut zurechtkommen.

Kulturelle Passung: Wir haben Irland eine 2 - relativ leicht kulturelle Übereinstimmung. Irland und Italien haben einige Gemeinsamkeiten: ein starkes katholisches Erbe (so dass Kirchenglocken und religiöse Feste nicht befremdlich wirken), eine Vorliebe für gesellige Zusammenkünfte (der irische Pub im Gegensatz zur italienischen Piazza - beide sind Zentren des Gemeinschaftslebens) und den Ruf der Freundlichkeit. Natürlich gibt es auch Unterschiede. Ein bemerkenswerter Unterschied ist Tempo und Pünktlichkeit - Die Iren sind in der Regel pünktlich und die Dinge verlaufen ziemlich planmäßig; in Italien werden die Zeitpläne umso “lockerer”, je weiter südlich man kommt. Ein weiterer Unterschied ist die Direktheit: Iren kommunizieren eher höflich und manchmal indirekt, wohingegen Italiener ihre Gefühle direkter (oder sogar überschwänglich dramatisch) ausdrücken können. Aber das sind nur Kleinigkeiten, die oft zu einem liebenswerten Austausch führen. Ein irischer Auswanderer scherzte, dass die Italiener Ironie und Selbstironie nicht so gut verstehen wie die Iren - Sarkasmus kann manchmal wörtlich genommen werden. Aber wenn Ihre italienischen Freunde erst einmal Ihren Humor verstanden haben, werden sie sich mit Ihnen amüsieren.

Gesundheitswesen: Wie alle EU-Bürger können auch irische Auswanderer in Notfällen eine medizinische Versorgung mit einem EHIC und sich ohne viel Aufhebens in das italienische Gesundheitssystem einschreiben. Das italienische Gesundheitswesen könnte sich sogar zugänglicher anfühlen, da Irland in den letzten Jahren mit den Kapazitäten im Gesundheitswesen zu kämpfen hatte. So oder so, der Zugang zum Gesundheitswesen ist 1 - leicht für die Iren. Und ja, man kann italienische Ärzte finden, die Englisch sprechen, wenn man sie braucht - aber viele irische Auswanderer landen schließlich in der vertrauensvoll das örtliche System und lobt es sogar (vor allem die Kosten, da in Italien kaum Gebühren für Dienstleistungen anfallen, die zu Hause teuer sein könnten).

Steuer: Die Steuerbeziehungen zwischen Italien und Irland sind dank der EU und bilateraler Abkommen unkompliziert. Beide Länder verfolgen in gewisser Weise ähnliche Steuerkonzepte (progressive Einkommensteuer usw.), und es gibt ein Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung. Wir vermerken dies als 2 - niedrig Reibung. Wenn Sie beispielsweise eine Rente aus Irland beziehen, sollten Sie im Abkommen nachsehen, wo sie besteuert wird (viele Abkommen weisen die Besteuerung von staatlichen Renten dem Heimatland zu usw.). Im Allgemeinen werden Sie aber nicht wesentlich schlechter gestellt, wenn Sie nach Italien ziehen; Sie müssen nur in Italien und nicht in Irland eine Steuererklärung abgeben, wenn Sie Ihren Wohnsitz offiziell verlegt haben. Einige irische Rentner haben die Vorteile der 7% Pauschalsteuer in bestimmten Teilen Italiens, wodurch die Steuern auf Renteneinkommen im Vergleich zu Irland gesenkt werden - das kann ein netter Vorteil sein, wenn man örtlich flexibel ist (Süditalien, Kleinstädte).

Umsiedlung nach Italien
Credits: Ainars Djatlevskis, Unsplash

Insgesamt: Irland erhält eine 2 (leicht). Der typische irische Auswanderer in Italien wird anfangs vielleicht ein wenig mit der Sprache zu kämpfen haben und über die italienische Bürokratie lachen oder weinen (die anekdotisch gesehen vielleicht ein bisschen schlimmer ist als die irische Bürokratie - obwohl auch Irland seine Formen hat). Aber darüber hinaus gibt es überwiegend Positives zu berichten. Unsere Umfrage ergab, dass die irischen Expatriates sehr zufrieden sind und sich nur über Kleinigkeiten beschweren, z. B. darüber, dass sie keinen anständigen Tee finden (ja, wenn Sie Ihren Barry's oder Lyons lieben, bringen Sie welchen mit - Italiener sind eher Kaffeetrinker!) Ein interessanter Tipp von einem irischen Teilnehmer: sich an lokalen Aktivitäten beteiligen. Sie fanden heraus, dass der Beitritt zum örtlichen Fußballverein und die freiwillige Mitarbeit bei Dorfveranstaltungen ihnen half, sich schnell zu integrieren - die Italiener fanden es toll, dass sich ein Ausländer für ihre Gemeinschaft interessierte. Und dank der berühmten irischen Redegewandtheit werden Sie im Handumdrehen mit Ihrer Nonna im Laden an der Ecke Geschichten austauschen.

Dänemark: Einfacher Umzug, große Umstellung

Von Dänemark nach Italien, Die Bürokratie sagt “kein Problem” (beide sind schließlich in der EU), aber die persönliche Anpassung könnte die größere Hürde sein. Wir haben Dänemark mit einer 3 von 5 - mittlerer Schwierigkeitsgrad - einzigartig, weil die Papierkram ist einfach, aber die kulturelle/sprachliche Unterschiede ist das, was die Reibung erhöht.

Logistik (Visum, Arbeitsrechte): Ganz einfach: Dänemark ist in der EU, also können die Dänen frei nach Italien ziehen. Kein Visum benötigt, nur die übliche EU-Bürgerregistrierung bei der Ankunft. Also verwaltungstechnisch, Visa-Komplexität = 1 (keine). Auch dänische Staatsbürger haben den Vorteil, dass sie ohne Genehmigung arbeiten, ein Unternehmen gründen usw. können, genau wie Italiener in Dänemark. Wenn also ein Däne sich im sonnigen Sizilien zur Ruhe setzen oder von einer toskanischen Hügelstadt aus arbeiten möchte, steht ihm rechtlich nichts im Wege. (Tatsächlich lassen sich viele dänische Rentner wegen des Wetters in wärmeren Gefilden wie Spanien und zunehmend auch Italien nieder - eine einfache Option, die die EU-Staatsbürgerschaft bietet).

Sprachliche Lücke: Der Clou: Dänisch und Italienisch gehören zu völlig unterschiedlichen Sprachfamilien (germanisch vs. romanisch) und haben fast keine Gemeinsamkeiten. Ein Italiener, der Dänisch liest, sieht ein runenähnliches Rätsel, und ein Däne, der Italienisch hört, könnte hier und da einen aus dem Lateinischen stammenden wissenschaftlichen Begriff verstehen, aber ansonsten ist alles neu. Im Gegensatz zu Skandinavien, wo die Englischkenntnisse nahezu universell sind, sind die Englischkenntnisse in Italien sehr viel schwankender. Dänen werden also feststellen, dass es außerhalb der Touristengebiete schwierig sein könnte, sich auf Englisch zu verständigen (obwohl jüngere Italiener in dieser Hinsicht Fortschritte machen). Wir gaben Language Gap a 4 - hoher Schwierigkeitsgrad. Es ist nicht unmöglich - die Italiener sind freundlich, mimen und helfen, wenn man nicht weiterkommt -, aber um sich wirklich zu integrieren, muss ein Däne die italienische Sprache von Grund auf lernen, was demütigend sein kann, wenn man es gewohnt ist, dass im Ausland alle Englisch sprechen oder sogar einige germanische Entsprechungen verstehen. Die gute Nachricht: Wenn Sie erst einmal Italienisch gelernt haben, können Sie im Grunde auch Spanisch und Französisch lernen (Hallo, zukünftige Mittelmeerreisen!). Unser Rat: Melden Sie sich bald nach Ihrer Ankunft für einen Sprachkurs an; es ist auch eine gute Möglichkeit, Leute kennenzulernen.

Fahren: Hier gibt es keine Probleme. Da Dänemark zur EU gehört, ist Ihr dänischer Führerschein in Italien Gold wert. Natürlich müssen Sie rechts fahren, aber das tun Sie bereits in Dänemark. Eine lustige Sache, die Ihnen begegnen könnte: Das italienische Verkehrschaos könnte einen Dänen zunächst erschrecken. Der dänische Verkehr ist geordnet und die Regeln werden respektiert; die italienische Fahrkultur ist eher... sagen wir mal, durchsetzungsfähig. Aber Sie werden sich daran gewöhnen und es vielleicht sogar als eine Form der Freiheit genießen (oder Sie werden sich entscheiden, hauptsächlich die Bahn zu benutzen - auch eine gute Entscheidung). Wie auch immer, Treibende Reibung = 1 (leicht). Wenn überhaupt, sollten Sie auf italienischen Straßen auf Motorroller achten, die sich durch den Verkehr schlängeln - ein Phänomen, das in Kopenhagen weniger häufig vorkommt!

Kulturelle Passung: Wir haben dies bewertet 3 - signifikante Unterschiede zu berücksichtigen, dass Dänemark und Italien an unterschiedlichen Enden einiger kultureller Spektren liegen. Denken Sie an Pünktlichkeit und Planung: Dänen sind bekanntlich pünktlich und planen alles im Voraus; Italiener (vor allem im Süden) gehen möglicherweise flexibler mit der Zeit um (die Sitzung beginnt, wenn alle da sind... irgendwann). Soziales Vertrauen und Rechtsstaatlichkeit: Dänemark ist eines der transparentesten und am wenigsten korrupten Länder der Welt; Italien hat (vor allem in bestimmten Sektoren) den Ruf von bürokratischer Korruption und einem “Who you know”-Ansatz. Ein Däne, der an rationalisierte digitale Dienstleistungen gewöhnt ist (NemID, jemand?), wird in Italien frustriert sein, wenn er sich mit Papierstapeln und persönlichen Stempeln herumschlagen muss. Außerdem: persönlicher Freiraum und Ausdrucksfähigkeit: Dänen können zurückhaltender sein und legen Wert auf persönlichen Freiraum; Italiener sind körperlich und emotional ausdrucksstark - erwarten Sie mehr Gesten, laute Gespräche, vielleicht sogar Wangenküsse zur Begrüßung (was sich für einen Skandinavier vielleicht übergriffig anfühlt, bis Sie sich daran gewöhnt haben). Wenn Sie als Däne das Gefühl haben, dass das Leben in Dänemark ein bisschen zu strukturiert oder sogar streng ist (kein Überqueren der Straße, kein lauter Lärm nach 22 Uhr usw.), dann könnte sich Italien für Sie wie Befreiung. Man kann sich ein bisschen verspäten oder eine Regel leicht verletzen, und die Welt geht nicht unter - die Italiener nehmen es einfach hin. Aber wenn Sie lieben, wie alles funktioniert einfach in Dänemark, Italien wird Sie testen. Daher die mäßige Punktzahl; es kann eine Kultur sein Schock in der Tat. Viele Dänen berichten von ihrer anfänglichen Frustration über die Ineffizienz der Dinge, finden aber auch Gefallen an dem pulsierenden gesellschaftlichen Leben und der Herzlichkeit Italiens, sobald sie ihre Erwartungen angepasst haben.

Gesundheitswesen: Als EU-Bürger haben Sie uneingeschränkten Zugang. Kurzfristig können Sie Ihre EKVK nutzen, langfristig können Sie sich mit Ihrer SSN anmelden. Punktzahl 1. Ein bemerkenswerter Aspekt: Die dänische Gesundheitsversorgung ist ausgezeichnet und kostenlos, ebenso wie die italienische. Die Wartezeiten für Fachärzte sind in Italien je nach Region ähnlich lang oder etwas länger als in Dänemark (in Norditalien ist die medizinische Versorgung mit der in Nordeuropa vergleichbar; in Süditalien kann es schwieriger sein). Aber insgesamt werden Sie nicht viel Geld ausgeben müssen, und Sie werden nicht diskriminiert - Italien deckt alle EU-Bürger in seinem System ab.

Steuerliche Differenzen: Wir gaben Relative Steuerbelastung a 4 für Dänen, was seltsam erscheinen mag, da normalerweise hohe Steuern gleichbedeutend mit Schwierigkeiten sind, aber hier ist der Clou: Dänemark hat eines der höchsten Steuersysteme der Welt (Spitzensteuersätze von etwa 55-56% plus verschiedene Abgaben). Italiens Steuern sind zwar hoch, erreichen aber in der Regel nicht mehr als um 43% für die nationale Einkommensteuer (plus einige regionale und lokale Zuschläge). Rein prozentual gesehen könnte ein Däne also tatsächlich zahlen weniger Steuer in Italien als zu Hause. “Juhu, eine Steuersenkung!”, könnte man meinen. Die Geschichte besagt jedoch, dass dieser Unterschied ein Problem sein kann. Finanzausgleich. Zum Beispiel finanzieren die hohen dänischen Steuern viele Sozialleistungen, die man in Italien möglicherweise selbst bezahlen muss (z. B. die dänische Altenpflege im Gegensatz zur italienischen Erwartung, dass die Familie einen Teil davon übernimmt). Außerdem ist das italienische Steuersystem komplex und wird nicht so automatisch verwaltet wie das dänische. In DK werden vielen Menschen die Steuern abgezogen und automatisch ausgefüllt; in Italien brauchen Sie wahrscheinlich einen Steuerberater und müssen sich mit Dingen wie IMU (Grundsteuer) oder die Kadenz die Steuern in Raten zu zahlen. Das kann verwirrend sein. Während also die reine Steuerlast vielleicht geringer ist, bleibt die gefühlte Komplexität hoch. Hinzu kommt, dass zwischen Dänemark und Italien ein Steuerabkommen besteht. Wenn Sie also Einkommensquellen in Dänemark haben (z. B. eine Rente), müssen Sie sich damit auseinandersetzen, welches Land was besteuert - in der Regel unkompliziert, aber auch hier nicht so mühelos wie in Dänemark, wo Sie wahrscheinlich noch nie mit einer ausländischen Steuerbehörde zu tun hatten. Daher eine höhere Reibungszahl bei “Steuern”.”

Umsiedlung nach Italien
Credits: Febiyan, Unsplash

Insgesamt: Der Fall Dänemarks zeigt, dass alle behördlichen Erleichterungen der Welt sind keine Garantie für eine reibungslose Umsiedlung. Der Papierkram ist einfach (danke EU), aber die menschliche Faktoren - Sprache, Kultur - den Schwierigkeitsgrad auf ein mittleres Niveau bringen 3. Dänen, die nach Italien ziehen, sollten proaktiv italienische Sprachkurse in Angriff nehmen und sich mental auf einen anderen Lebensstil vorbereiten. Ein dänischer Expat hat es uns einmal so zusammengefasst: “In Italien sind Regeln Vorschläge und die Zeit ist eine Richtschnur.” Er sagte es mit einem Lächeln, denn nach einigen Jahren zog er die entspannte italienische Atmosphäre vor und fürchtete die starren Strukturen, wenn er nach Hause kam. Viele Dänen lieben die Spontaneität und Herzlichkeit Italiens, auch wenn sie die Effizienz der dänischen Verwaltung für immer vermissen. Ein Tipp: Finden Sie das richtige Gemeinde/Region - Einige Teile Italiens, wie der hohe Norden (z. B. Trentino-Südtirol), sind der mitteleuropäischen Kultur in Bezug auf Pünktlichkeit und Ordnung viel näher, was einem Dänen vielleicht besser gefällt als z. B. das chaotische Neapel (wunderbar als Neapel ist, ist es eine Reizüberflutung!). Italien ist vielfältig; ein Däne kann eine Nische finden, in der er sich wohl fühlt, und trotzdem die italienische Atmosphäre genießen. Und hey, wenigstens hat sich das Bier in Italien verbessert - und wenn Sie Ihr Carlsberg nicht finden können, gibt es immer ein Peroni oder Moretti, das Sie auf einer sonnigen Piazza schlürfen können.

Schweiz: Fast eine Heimkehr

Umzug von Schweiz - Italien haben vielleicht kaum Lust, ins Ausland zu ziehen, vor allem wenn Sie aus dem italienischsprachigen Kanton Tessin kommen. Wir haben der Schweiz eine Gesamtschwierigkeit von 2 von 5 - Relativ leicht.

Freizügigkeit: Obwohl die Schweiz nicht der EU angehört, hat sie bilaterale Abkommen mit der EU (und insbesondere mit Italien) geschlossen, die Schweizer Bürgern weitgehend die gleiche Freizügigkeit gewähren wie EU-Bürgern. In der Praxis können Schweizer Staatsangehörige ohne Visum in Italien leben und arbeiten; sie müssen lediglich ihren Wohnsitz anmelden, wenn sie sich längerfristig aufhalten. Die Komplexität des Visums ist also 1 - minimal. Die Abkommen zwischen der Schweiz und der EU sind seit Jahren stabil (es gab einige politische Auseinandersetzungen, aber das Abkommen besteht weiterhin), und Italien hat enge Beziehungen zu den Schweizer Behörden. Rechtlich gesehen ist also alles in Ordnung.

Sprachliche Lücke: Hier haben viele Schweizer einen Bonus. Die Schweiz hat vier offizielle Sprachen, darunter Italienisch (gesprochen von etwa 8% im Tessin und in Teilen Graubündens). Wenn Sie ein Schweizer sind, der aus diesen Regionen zuzieht - herzlichen Glückwunsch, keine Sprachlücke (Punktzahl 1). Wenn Sie deutsch- oder französischsprachiger Schweizer sind, haben Sie noch einen Vorteil: Sie sind der Mehrsprachigkeit stark ausgesetzt. Viele Schweizer lernen Italienisch (oder zumindest einige Grundlagen) in der Schule, und wenn nicht, sprechen Sie wahrscheinlich fließend Französisch oder Deutsch, was das Erlernen der italienischen Sprache durch Ähnlichkeit (Französisch) oder durch eine disziplinierte Herangehensweise (Deutschsprachige finden die Aussprache oft einfach, da Italienisch sehr phonetisch ist) erleichtert. Außerdem sprechen die Italiener im Norden aufgrund der Geschäftsbeziehungen mit der Schweiz/Österreich oft etwas Französisch oder Deutsch, so dass die Kommunikation einfacher sein könnte. Wir geben Sprachliche Kluft = 1 (sehr gering) wegen dieser Faktoren. Es ist erwähnenswert, dass sich Schweizer und Italiener auch kulturell seit langem vermischen - viele Italiener leben und arbeiten in der Schweiz und umgekehrt, so dass es sowohl sprachlich als auch kulturell ein großes gegenseitiges Verständnis gibt.

Führerschein: Die Schweiz hat mit Italien ein Abkommen über die Gegenseitigkeit der Führerscheine geschlossen. Schweizer Führerscheine können in Italien ohne Prüfung umgetauscht werden (und Italiener können in der Schweiz umtauschen). Das Verfahren ist einfach: Sie füllen Formulare aus, legen ein ärztliches Attest vor und erhalten einen italienischen Führerschein im Tausch gegen Ihren Schweizer Führerschein. Ergebnis 1 - einfacher Tausch.

Kulturelle Passung: Wir haben es bewertet 2 - einige Unterschiede. Nun ist die Schweiz nicht monolithisch - ein Schweizer aus Zürich (germanische Kultur) mag in Italien mehr kulturelle Kontraste erleben als ein Schweizer aus Lugano (der sich vielleicht wie zu Hause fühlt). Im Allgemeinen gilt die Schweizer Kultur jedoch als zurückhaltender, pünktlicher und strukturierter - in mancher Hinsicht sogar mehr als die dänische Kultur. Die Italiener sind, wie wir bereits festgestellt haben, improvisationsfreudiger. Ein Schweizer könnte schockiert sein über die italienische Warteschlangenpraxis oder darüber, wie Regeln mit einem Augenzwinkern umgangen werden können (während in der Schweiz die Regeln Regeln). Schweizer und Italiener teilen jedoch die Liebe zum guten Leben - Essen, Wein, Natur. Und natürlich sind Teile der Schweiz sind kulturell italienisch, daher ist es schwer zu verallgemeinern. Sagen wir einfach, wenn Sie ein Schweizer Deutscher sind, der daran gewöhnt ist, dass alles wie am Schnürchen läuft, wird das schöne Chaos in Italien Geduld (aber vielleicht gefällt es Ihnen insgeheim, dass die Geschäfte länger geöffnet haben und die Ladenschlusszeiten lockerer sind). Wenn Sie aus Genf kommen, werden Sie wahrscheinlich feststellen, dass sich Mailand oder Turin vom Lebensstil her nicht allzu sehr von zu Hause unterscheiden. Außerdem gibt es einen lustigen Aspekt: Schweizer und Italiener hatten in der Vergangenheit eine Art “Geschwisterrivalität” (viele Italiener gingen in die Schweiz, um dort zu arbeiten; die Stereotypen der Schweizer über die Italiener waren manchmal, dass sie weniger fleißig sind usw., was überholt ist). Diese Einstellungen haben sich stark abgeschwächt - heute mischen sich die jüngeren Generationen an den Universitäten und in den Unternehmen frei über die Grenzen hinweg. Wir würden sagen, Schweizer finden Italiener oft erfrischend warm, während die Italiener die Schweizer bewundernswert finden effizient. Kombinieren Sie die beiden und Sie erhalten ein Super-Auswanderer! Ja, es gibt ein paar Unterschiede, an die man sich gewöhnen muss, aber nichts Dramatisches - daher eine niedrige Reibungszahl bei der Kultur.

Gesundheitswesen: Die Schweiz ist nicht in der EU, hat aber einen Vereinbarung mit Italien, das Schweizer Bürgerinnen und Bürgern den Zugang zur Gesundheitsversorgung in Italien ohne großen Aufwand ermöglicht. Wenn Sie nach Italien ziehen, können Sie sich in das nationale Gesundheitssystem einschreiben. Wenn Sie in der Schweiz krankenversichert waren (die von Gesetzes wegen privat ist), ist möglicherweise eine gewisse Koordination erforderlich - Sie werden wahrscheinlich in das öffentliche italienische System wechseln, wenn Sie sich hier niederlassen. Das schweizerische und das italienische System sind jedoch von der Qualität her vergleichbar; Italien könnte sich sogar billiger anfühlen, da es durch Steuern finanziert wird (während die Schweizer hohe Versicherungsprämien zahlen). Wir markieren dies 1 - leicht.

Steuer: Das kann interessant sein. Die Steuern in der Schweiz variieren je nach Kanton, aber im Allgemeinen ist die Schweiz im Vergleich zu Italien für niedrigere Steuern (insbesondere auf Einkommen und Kapital) bekannt. Die Steuern in Italien sind vielleicht etwas höher als in Zug, aber vielleicht ähnlich hoch oder sogar niedriger als in den Hochsteuerkantonen Genf oder Waadt. In jedem Fall gibt es ein starkes Steuerabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung, und viele Schweizer Rentner können von Italiens Sonderregelungen profitieren. Abgeltungssteuerregelungen wenn sie wollen. Außerdem gibt es einige Grenzgebietsabkommen (die allerdings nicht gelten, wenn Sie komplett umziehen). Wir haben eine 2 - niedrig-mäßig hier. Sie brauchen nur einen guten Steuerberater, der mit den CH-IT-Regeln vertraut ist, insbesondere wenn Sie Vermögen in der Schweiz halten (z. B. Schweizer Vermögenssteuer vs. italienische Vermögensüberwachung - unterschiedliche Philosophien, aber überschaubar).

Umsiedlung nach Italien
Credits: Sven, Unsplash

Insgesamt: Mit einer Gesamt 2 Punkt, der Umzug von der Schweiz nach Italien ist einfach. Ehrlich gesagt ist es für italienischsprachige Schweizer im Grunde so, als würden sie innerhalb ihres Kulturkreises umziehen. Für andere ist es nicht schwer - viele Schweizer besitzen einen Zweitwohnsitz in Italien oder verbringen dort lange Ferien, so dass Sie wahrscheinlich wissen, worauf Sie sich einlassen. Die Herausforderungen bestehen eher darin, eine sehr organisierte Gesellschaft gegen eine etwas weniger organisierte einzutauschen. Wie uns ein Schweizer Auswanderer (aus Basel) sagte, “Ich musste lernen, mich zu entspannen. In der Schweiz war ich immer pünktlich und effizient; in Italien habe ich gelernt, manchmal einfach mit den Schultern zu zucken und ‘domani’ (morgen) zu sagen. Das war gesund für mich!” Das bringt es auf den Punkt - Italien kann einen verkrampften Schweizer milder stimmen, und vielleicht können Sie umgekehrt Ihren italienischen Nachbarn etwas Schweizer Präzision beibringen (siewird Sie werden beeindruckt sein, wenn Sie pünktlich zu einem Abendessen erscheinen - stellen Sie sich darauf ein, dass Sie trotzdem auf andere warten müssen!). Ganz im Ernst: Die Verbindungen zwischen der Schweiz und Italien in Wirtschaft, Wissenschaft und Tourismus sind so eng, dass Sie als Schweizer in Italien viel Unterstützung finden werden. Gemeinschaften wie der Swiss Club in Italien oder informelle Netzwerke in den Großstädten können Ihnen auch einen Vorgeschmack auf Ihre Heimat geben, wenn Sie einmal Heimweh nach Schokolade, pünktlichen Zügen oder Jodeln haben (letzteres ist nur ein Scherz... es sei denn, das ist Ihr Hobby, dann sollten Sie es den Italienern vorstellen, sie werden es lieben).

Gemeinsame Herausforderungen und Tipps für einen reibungslosen Umzug

Nachdem wir uns die einzelnen Länder angesehen haben, lassen Sie uns auf die gemeinsame Themen die sich aus unserer Expat-Umfrage und Forschung ergeben haben. Unabhängig davon, woher Sie kommen, scheinen einige Herausforderungen für ausländische Rentner und Expats in Italien fast universell zu sein:

Bürokratie, Bürokratie, Bürokratie: Das ist die große Frage. Eine überwältigende Mehrheit der Expats - aller Nationalitäten - gibt an Navigation durch die italienische Bürokratie als die größte Herausforderung. Ob es darum geht, eine permesso di soggiorno zu erhalten, eine Aufenthaltsbescheinigung zu bekommen, Eröffnung eines Bankkontos, oder ein Auto anzumelden, können die Verwaltungsabläufe in Italien den gesunden Menschenverstand auf die Probe stellen. In unserer Umfrage nannten etwa 30% der Befragten ausdrücklich bürokratische Hürden oder Probleme mit der lokalen Verwaltung als einen Schmerzpunkt. Dies deckt sich mit der allgemeinen Expat-Statistik: 72% der Expatriates in Italien geben an, dass der Umgang mit der Bürokratie schwierig ist, fast doppelt so viele wie im weltweiten Durchschnitt. Der beste Rat ist geduldig sein, mit Verzögerungen rechnen und kleine Erfolge feiern (Haben Sie Ihren codice fiscale in einem Rutsch erledigt? Gönnen Sie sich ein Gelato!). Zögern Sie auch nicht, um Hilfe zu bitten - italienische Freunde oder Nachbarn kennen oft Abkürzungen oder begleiten Sie ins Büro, so dass aus einer alleinigen Aufgabe ein geselliger Ausflug wird (sozusagen).

Die Sprachbarriere: Auch wenn es von Land zu Land unterschiedlich ist (wie wir gesehen haben, haben es Franzosen und Schweizer leichter als Dänen oder Amerikaner), stellt die italienische Sprache häufig eine Herausforderung dar. Wenn man nicht in der Lage ist, sich effektiv zu verständigen, kann das vom Lebensmitteleinkauf bis zum Internetanschluss alles erschweren. Etwa 1 von 5 unserer Umfrageteilnehmer erwähnte die Sprachbarriere speziell. Und doch sagen diejenigen, die sie überwunden haben, oft, dass dies der wichtigste Faktor ist, um sich zu Hause zu fühlen. Selbst wenn Sie bei Null anfangen, sollten Sie Zeit in das Erlernen der italienischen Sprache investieren. Nehmen Sie einen Kurs, engagieren Sie einen Tutor oder üben Sie zumindest mit Apps und dann üben Sie im wirklichen Leben. Die Italiener sind im Allgemeinen dankbar für jede Anstrengung und werden Sie ermutigen. Wie ein Auswanderer humorvoll bemerkte, “Innerhalb der lokalen Behörde wäre es hilfreich, mindestens eine englischsprachige Person zu beschäftigen, angesichts der großen Anzahl von Ausländern... Vor dem Umzug Italienisch lernen”. Kurz gesagt: Es liegt vor allem an uns, zu lernen, und nicht an ihnen, sich anzupassen. Je früher Sie das tun, desto mehr steht Ihnen Italien offen.

Suche nach einer Unterkunft und Navigation durch den Wohnungsmarkt: Mehrere Befragte hatten Schwierigkeiten mit die Suche nach dem richtigen Gebiet und einer langfristigen Unterkunft. Der italienische Immobilienmarkt kann sehr eigenwillig sein. Vermietungen erfordern oft hohe Kautionen, viele Vermieter bevorzugen kurzfristige oder touristische Vermietungen (vor allem in beliebten Gegenden), und der Kauf einer Immobilie ist mit einem eigenen rechtlichen Labyrinth verbunden. Ein Amerikaner nannte das “Verständnis des Kauf- und Renovierungsprozesses” als große Herausforderung. Wenn Sie ein historisches Haus kaufen, müssen Sie in der Tat mit zahlreichen Genehmigungen für Renovierungen rechnen (und vielleicht mit der einen oder anderen archäologischen Überraschung). Unser Tipp: Beauftragen Sie einen seriösen Immobilienmakler (agenzia immobiliare), der Ihre Sprache spricht, und besuchen Sie Expat-Foren, um Ratschläge für Ihr Gebiet zu erhalten. Und ja, renovieren erfordert Geduld und gute lokale Auftragnehmer - überstürzen Sie nichts.

Fahr- und Transportfragen: Wir haben bereits über den Führerscheinumtausch gesprochen, aber auch abgesehen davon war die Tatsache, dass man ohne Aufenthaltsgenehmigung nicht sofort fahren oder ein Auto kaufen kann, für einige ein Problem (z. B. für britische Expats, die vor dem Führerscheinumtausch festsaßen, oder für diejenigen, die herausfanden, dass man in Italien kein Auto anmelden kann, solange man keine Aufenthaltsgenehmigung hat). Die öffentlichen Verkehrsmittel in Italien sind im Allgemeinen gut, aber wenn Sie einen Ruhestand auf dem Lande unter der Sonne der Toskana anstreben, sollten Sie sich darüber im Klaren sein, dass es in den Dörfern oft nur begrenzte Busverbindungen gibt. Planen Sie, wie Sie sich fortbewegen werden - vielleicht sind Sie anfangs auf Mitfahrgelegenheiten von neuen Freunden oder Taxis angewiesen, bis Sie ein Auto oder einen Motorroller gefunden haben. Wenn Sie sich mit dem Autofahren in Italien unwohl fühlen, sollten Sie sich in einer gut angebundenen Stadt oder in einer Stadt mit guten Verkehrsverbindungen niederlassen.

Umsiedlung nach Italien
Valpolicella, Italien

Das Verständnis der Steuer- und Finanzsystem: Etwa 10% unserer Befragten nannten Steuern oder Finanzangelegenheiten (“als Nichtansässiger Steuern zahlen müssen”, “lächerlich kompliziertes Steuersystem”) als eine Herausforderung. Es stimmt - das italienische Steuersystem ist sehr kompliziert (nationale, regionale und kommunale Steuern sowie verschiedene Abzüge). Und wenn Sie Einkünfte aus dem Ausland haben, müssen Sie sich um die Erklärungen in Italien und die Koordination mit Ihrem Heimatland kümmern. Lösung: Wenden Sie sich an einen Steuerexperten, der auf die Besteuerung von Auswanderern spezialisiert ist. Die Gebühr ist es wert, um sicher zu sein. Einige Befragte wurden auch von Dingen wie der Notwendigkeit eines italienischen Bankkontos überrascht (um Rechnungen über das allgegenwärtige bollettino oderRID System) - die Eröffnung eines Bankkontos war eine weitere Schwierigkeit, die genannt wurde. Pro-Tipp: Einige internationale Banken (wie HSBC, wenn Sie eine haben) oder Online-Banken können für die Bezahlung italienischer Rechnungen genutzt werden, aber letztendlich ist ein lokales Konto nützlich. Bringen Sie alle Ausweisdokumente mit, um ein Konto zu eröffnen, und bedenken Sie, dass Banken in kleineren Städten möglicherweise nicht so oft mit ausländischen Kunden zu tun haben (Filialen in Großstädten sind möglicherweise einfacher).

Gesundheitswesen & Versicherung: Obwohl sie nicht so häufig genannt wurden wie andere Themen (möglicherweise, weil viele der Befragten sich noch nicht vollständig mit dem Gesundheitssystem auseinandergesetzt hatten), stellten einige fest, dass sie günstige Krankenversicherung oder die Gesundheitsversorgung verwirrend war. Wenn Sie zunächst nicht versichert sind, sollten Sie sich nach einer Auslandskrankenversicherung umsehen, die die Zeit bis zur Aufnahme in das italienische System überbrückt. Italiens Apotheken und private Labore können viele Routinebehandlungen relativ kostengünstig aus eigener Tasche bezahlen, so dass Sie auch ohne Versicherung mit der Grundversorgung zurechtkommen. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie für alle wichtigen Behandlungen versichert sind. Sobald Sie die SSN haben, können Sie sich darüber freuen, dass Sie für einen Besuch in der Notaufnahme keine riesige Rechnung per Post erhalten werden (eine schockierend angenehme Abwechslung vor allem für Amerikaner).

Anpassung an den Rhythmus und die “Regeln” in Italien: Viele Herausforderungen waren weicherer, psychologischer Natur: der Umgang mit einem langsameren Tempo, Geschäfte, die zu ungeraden Zeiten geschlossen sind, das Herausfinden ungeschriebener Regeln (z. B. wie man eine Rechnung auf dem Postamt bezahlt oder wie man eine Aufenthaltsgenehmigung erhält - was oft in keinem Handbuch klar erklärt wird). Ein Umfrageteilnehmer witzelte, dass man “klare Regeln und Erwartungen aufstellen muss, damit wir nicht zufällig oder durch soziale Rauchzeichen raten müssen” - ein Gefühl, das wir nachempfinden können! Für Italien gibt es keine Gebrauchsanweisung, und manche Dinge lernt man einfach, indem man sie tut“. Rechnen Sie mit einer Eingewöhnungsphase, in der Sie sich manchmal dumm vorkommen werden - das ist okay! Jeder Auswanderer kennt Geschichten, in denen er etwas falsch gemacht hat (sich in der falschen Schlange anstellen oder nicht wissen, dass man in der Bäckerei einen Nummernzettel ziehen muss, was zu einem Durcheinander führt). Lachen Sie darüber und lernen Sie für das nächste Mal.

Regionale Variationen: Es ist wichtig zu wiederholen, dass Italien nicht eine einheitliche Einheit. Zwischen Mailand und einem sizilianischen Dorf kann es zu großen Unterschieden kommen. Norditalien ist industrieller, im Durchschnitt wohlhabender und oft auch “nordeuropäisch” in der Bürokratie und im Geschäftsleben (manche sagen, pünktlicher, regelbestimmter - vielleicht etwas näher am schweizer/deutschen Stil). Süditalien ist entspannter, was die Zeit angeht, aber möglicherweise auch verworrener in der Bürokratie (paradoxerweise könnten die Regeln dort verwirrender und die öffentlichen Ämter langsamer sein). Der Süden bietet jedoch auch andere Vorteile: Ein Rentner wird vielleicht feststellen, dass Nachbarn und lokale Beamte dem freundlichen Ausländer helfen, wohingegen man in einer nördlichen Großstadt vom System eher kalt behandelt werden könnte. Bedenken Sie dies bei der Wahl Ihres neuen italienischen Wohnsitzes: Welche Umgebung passt zu Ihnen? Ein Expat aus dem Vereinigten Königreich, der an unserer Umfrage teilnahm, beklagte sich darüber, dass er als Nichtansässiger nicht in der Lage sei, Dinge zu erledigen, was ein landesweites Problem sei, aber auch darüber, dass “Vermieter Angst haben, langfristig zu vermieten” - das kann vor allem in sehr touristischen Gebieten der Fall sein (Vermieter bevorzugen AirBnB). Andere Gegenden hingegen werben aktiv um ausländische Rentner. Kleinstädte unter dem “Willkommen für neue Einwohner” Initiativen könnten einen roten Teppich für Sie ausrollen (im übertragenen Sinne). Recherchieren Sie in der Region: Vielleicht finden Sie Ihren Stamm und Ihre Wohlfühlzone in Italien schneller, als Sie denken.

Lebenszufriedenheit: Trotz der Herausforderungen gibt es einen goldenen Aspekt: Wenn sie sich erst einmal eingelebt haben, berichten Expats in Italien von einer hohen Lebenszufriedenheit. Die durchschnittliche Glücksbewertung unserer Umfrage lag bei 7,2 von 10, und viele Befragte gaben eine vollständige 10/10 für das Leben in Italien. In der weltweiten Umfrage von InterNations gaben 71% der Expats in Italien an, dass sie mit ihrem Leben zufrieden sind (und diese Umfrage wurde von berufstätigen Expats durchgeführt; Rentner sind tendenziell noch zufriedener, da sie von einigen beruflichen Frustrationen befreit sind). Das Klima, das Essen, die Schönheit, die sozialen Kontakte - all das belohnt diejenigen reichlich, die die anfänglichen Schwierigkeiten überwinden. Wie ein Expat es ausdrückte: “Wenn Sie auf Vollzeitbasis nach Italien ziehen, haben Sie Geduld... Das hat alles viel einfacher und weniger stressig gemacht. Wenn Sie das erste Jahr überstehen, werden Sie nie wieder weg wollen.”

Schlussfolgerung: Sich auf das Abenteuer einlassen

Ein Umzug nach Italien, ob von London, New York, Toronto oder Kopenhagen, ist nicht ein triviales Unterfangen - aber für zahllose Auswanderer und Rentner hat es sich sehr gelohnt. Unser Relocation Friction Index gibt einen vergleichenden Eindruck davon, wer es am leichtesten hat (EU-Nachbarn wie Frankreich) und wer mehr Hürden überwinden muss (hallo, Amerikaner und Kanadier). Doch selbst diejenigen mit einem “hohen Reibungswert” schaffen es letztendlich, die Bürokratie zu überwinden. Die Schlüssel zum Erfolg, die von Expats genannt werden, sind Geduld, Anpassungsfähigkeit und einen Sinn für Humor. Italien wird Sie manchmal mit seinen Widersprüchen verwirren (oder an den Haaren herbeiziehen) - in mancher Hinsicht ultramodern, in anderer hartnäckig archaisch. Aber es bringt Sie auch dazu, sich vor Freude zu kneifen, wenn Sie bei Sonnenuntergang auf Ihrer Terrazza Wein schlürfen, umgeben von la bellezza.

Buon viaggio e buona fortuna - wir sehen uns in Italien! 🧡

Umsiedlung in Italien
Rom, Italien

War dies hilfreich?

✅ Ja

❌ Nein


Vielen Dank für Ihr Feedback!

Kommentare? Fragen? Nehmen Sie an der Diskussion mit unseren Autoren teil auf unserer Facebook-Seite.

abonnieren Sie unseren Newsletter

Entdecken Sie Italien? Fragen Sie Magic AI.

Beginnen Sie Ihr italienisches Abenteuer mit Magic AI, dem innovativen Herzstück von Magic Towns Italien. Unsere KI-Technologie, die in eine umfassende Datenbank integriert ist, liefert Antworten auf Ihre Fragen zum Leben, zu rechtlichen Fragen und zu den verborgenen Schätzen Italiens.

Mit einer Datenbank, die von Reise-, Umzugs- und Rechtsexperten zusammengestellt wurde, bietet Magic AI Ihnen fachkundige Beratung, ohne dass Sie dafür einen hohen Preis zahlen müssen.

Neueste Beiträge
Filter löschen
Beliebteste Beiträge