Rulletop
Podcast udgivet den 21/06/2025

Fra dagdrøm til beskidte hænder: Kunne du være landmand i Italien?

Tag med Miles og Alessia, når de dykker ned i den rige verden af italiensk landbrug og råvarer. Uanset om du drømmer om et liv på landet eller er nysgerrig på Italiens markeder for friske fødevarer, giver denne episode dig dyb indsigt og praktiske råd til at tage springet.
Podcast udgivet den 21/06/2025

Fra dagdrøm til beskidte hænder: Kunne du være landmand i Italien?

Tag med Miles og Alessia, når de dykker ned i den rige verden af italiensk landbrug og råvarer. Uanset om du drømmer om et liv på landet eller er nysgerrig på Italiens markeder for friske fødevarer, giver denne episode dig dyb indsigt og praktiske råd til at tage springet.

PODCAST-UDSKRIFT

Magiske byer i Italien
Magic Towns Italien
Fra dagdrøm til beskidte hænder: Kunne du være landmand i Italien?
#! Trpst#trp-gettext data-trpgettextoriginal=9227#! Trpen#indlæsning#! Trpst#/trp-gettext#! Trpen#
/

Denne podcast-episode er i høj grad baseret på vores guide om Landbrug i Italien.

[00:00:11] Miles: Velkommen tilbage til Magic Towns Italy, podcasten med Miles og Alessia. I dag tager vi på en virkelig fascinerende rejse til Italien, og i denne episode handler det om italiensk landbrug og råvarer. Når du tænker på Italien, tænker du på mad, ikke? Fantastisk mad. Det er der en god grund til. Men handler italiensk landbrug kun om de utrolige råvarer, eller er der noget, jeg ikke ved, dybere, måske endda et helt nyt liv, der kalder på nogle af jer, der overvejer at flytte.

[00:00:41] Alessia: Vi vil se på den enorme kulturelle og økonomiske rolle, som landbruget spiller, og derefter undersøge, hvordan dette unikke landskab faktisk kan give en virkelig uventet mulighed for en ny start. Vores indsigt kommer direkte fra Magic Towns Italien.

[00:00:58] Miles: Okay, fint. Så lad os komme i gang. Italien har en utrolig lang historie. Denne identitet er et sted for friske, virkelig smagfulde og overkommelige råvarer. Det, der er forbløffende for mig, er, at det at købe direkte fra landmændene ikke er en niche-hipster-ting der, det er helt mainstream, en virkelig værdsat del af hverdagen.

[00:01:18] Alessia: Det er det absolut. Og tallene bakker det virkelig op. Undersøgelser viser, at 73% af italienerne mener, at det at købe direkte er den bedste måde at garantere kvalitet og sikkerhed på. Og endnu flere, ca. 86%, ville ønske, at de havde et landmandsmarked lige i nærheden af dem. Italien har opbygget Europas største netværk med over 1.200 markeder. De betjener omkring 15 millioner forbrugere.

[00:01:40] Miles: Hold da op. 15 millioner. Det er stort.

[00:01:42] Alessia: Ja, det er det. Og det er en model, som man helt ærligt ser på i hele verden nu, fordi den er så indarbejdet i dagligdagen.

[00:01:51] Miles: Og den skala fører os til noget, der virkelig var en øjenåbner for mig. Prisforskellen på landbrugsvarer. Vi taler ikke bare om lidt friskere mad her, vi taler om seriøse besparelser, økonomisk set. Tænk over det her. Italienske supermarkeder tager i gennemsnit hele 194% mere for deres produkter, end landmændene sælger dem direkte for.

[00:02:15] Alessia: Jeg mener, landmændene får en fair engrospris. Ja, men detailkæden lægger så meget oveni. Lad mig give dig nogle konkrete eksempler. Et kilo fennikel får landmanden måske 0,37 euro for. I supermarkedet stiger prisen til 2,18. Det er en stigning på 489%.

[00:02:36] Miles: 489%. Wow.

[00:02:39] Alessia: Eller zucchini. Det går fra ca. 0,96 ved gårdporten til næsten to euro i butikken. Så plus 107% tomater omkring 93% markup. Selv gulerødder, som er ret basale, får stadig en merpris på 83%. Forbrugerne betaler næsten det dobbelte af, hvad landmanden faktisk fik.

[00:02:59] Miles: Okay, så det er slet ikke ubetydelige forskelle. Hvad betyder det i praksis for en gennemsnitsfamilies budget?

[00:03:04] Alessia: Denne besparelse kan være ganske betydelig. For en familie kan det nemt løbe op i f.eks. 325 sparede kroner på et år, måske mere. Og husk, det er ikke kun pengene. Du får ofte varer, der er plukket samme morgen eller dagen før. Maksimal modenhed, meget bedre smag, flere næringsstoffer sammenlignet med noget, der har ligget på køl i supermarkedet i en uge.

[00:03:27] Miles: Og holder denne fordel, hvis vi ser internationalt, f.eks. i forhold til Storbritannien eller USA?

[00:03:32] Alessia: Ja, absolut. Det bliver endnu mere dramatisk. Lad os faktisk holde os til eksemplet med fennikel. Det er okay. Et kilo koster måske fem pund, fem pund, 50 et sted som Waitrose eller Sainsbury's. Det er cirka tre gange så meget som den italienske supermarkedspris. Og sammenlignet med den italienske gårdpris er det næsten 17 gange dyrere.

[00:03:53] Miles: 17 gange. Du godeste.

[00:03:55] Alessia: Ja, ja. Og i USA kan fennikel koste omkring $3 99 pr. pund. Det svarer til ca. 7,7 euro pr. kilo. Så for mange varer er prisforskellen bare enorm. Det gør det utroligt attraktivt at handle direkte i Italien, især hvis man kommer fra et af disse lande. Det er heller ikke bare et par tilfældige markeder. Der er et kæmpe netværk, der hedder Campagna Amica drives af Farmers Association. Det er verdens største system for direkte salg til forbrugerne. Over 10.000 gårde. De 1.200 markeder, vi nævnte, genererer noget i retning af $4 milliarder i salg. Intet andet land har noget i den størrelsesorden.

[00:04:38] Miles: Okay, så økonomien er ubestridelig. Kæmpe fordele. Men du nævnte tidligere, at det ikke kun handler om penge. Der er en dybere kulturel ting på spil, ikke?

[00:04:48] Alessia: Helt sikkert. Hele denne farm direct-kultur er ikke en ny dille. Den er vævet ind i Italiens arv for så mange italienske familier. Den ugentlige tur til det udendørs marked er bare det, man gør. Det er at foretrække frem for supermarkedet, dels for at spare penge, men det handler også om tillid og tradition.

[00:05:09] Der er en ægte forbindelse, når man giver hånd til den person, der har dyrket ens grøntsager. Det betyder noget. Det er normalt. Det er helt anderledes end f.eks. i USA, hvor landmandsmarkeder nogle gange kan føles lidt, jeg ved ikke, maleriske eller måske, premium, dyre. I Italien er mercato contadino, landmandsmarkederne, helt mainstream.

[00:05:30] Selv i storbyer som Rom eller Milano. Folk kender deres lokale markedsdage, og de bliver virkelig begejstrede for at fylde op med sæsonens varer. Bondegårdsæg, håndværksmæssig ost og denne kulturelle forbindelse, den stikker så dybt. Den er endda anerkendt på globalt plan.

[00:05:47] Miles: Jeg læste, at UNESCO i 2019 faktisk anerkendte transumanza, du ved, den sæsonbestemte flytning af kvæg, som immateriel kulturarv.

[00:05:56] Alessia: Ja, det er rigtigt. Og den anerkendelse understreger virkelig, hvordan landbrug og kultur er uadskillelige her. Hvis du nogensinde tager op i Italiens alpeområder om sommeren, kan du faktisk opleve det helt direkte. Man kan besøge de steder, der kaldes malghe, de rustikke bjergmejerier.

[00:06:18] Køerne er deroppe og græsser på vilde blomster, og landmændene laver ost og smør ved hjælp af disse virkelig traditionelle metoder, der er gået i arv i generationer. Det er ikke turistfælder, det er levende kulturarv. At smage på formaggio di malga, som er en alpeost, lige der, hvor den bliver lavet, eller at se hyrderne flytte deres flokke. Det er stærkt. Det minder dig om, hvor dybt disse rødder stikker. Det er faktisk ret almindeligt for familier, især i Norditalien, at vandre op til disse gårde specifikt for at få den oplevelse.

[00:06:51] Miles: Vi taler om autentiske oplevelser. Mange udlændinge, når de forestiller sig det italienske landskab. De tænker måske på de superdyre toscanske villaer. Men i virkeligheden virker det meget mere tilgængeligt og autentisk, især med ting som agriturismo-gårdsophold. Og til en overkommelig pris.

[00:07:09] Alessia: Åh, det er et fantastisk netværk. Der er over 26.000 agriturismo-gårde. De er spredt over omkring to tredjedele af alle italienske byer og landsbyer.

[00:07:21] Og mens Toscana har masser, så har steder som Sydtyrol oppe i Alperne faktisk den højeste tæthed. De spænder fra meget enkle, rustikke steder til måske lidt mere polerede landsteder. Men kerneidéen er altid den samme - at forbinde gæsterne med gården og dens produkter.

[00:07:40] Miles: Og den forbindelse går direkte på din tallerken, forestiller jeg mig.

[00:07:43] Alessia: Det gør det absolut. Forestil dig en søndagsfrokost på en agriturismo. Det er en stor ting, en værdsat italiensk familieting at gøre. Du får sandsynligvis et fantastisk flerretters måltid, alt sammen superfriskt fra gården. Måske håndlavet pasta med deres egne æg, stege fra deres husdyr, grøntsager plukket samme morgen.

[00:08:01] Vin fra vingården ved siden af og alt dette for en brøkdel af, hvad du ville betale på en turistrestaurant, for det er rigtige gårde i drift og ikke bare hoteller, der er pyntet op for at se rustikke ud. Du vågner måske op til haner, der galer, måske bliver du endda inviteret til at hjælpe med at plukke nogle tomater eller spise med familien. Det er meget ægte.

[00:08:22] Miles: Så hvordan er det lykkedes Italien at opbygge en så stærk og vigtigst af alt autentisk agriturismesektor? Det virker ret unikt.

[00:08:28] Alessia: Regeringen har faktisk spillet en stor rolle. De begyndte at opmuntre til dette tilbage i firserne og tilbød skattelettelser til familiegårde, hvis de åbnede værelser eller serverede måltider for gæster.

[00:08:37] Men, og dette er virkelig afgørende, der er et lovkrav. Ifølge loven skal en agriturismo tjene flere penge på sine landbrugsaktiviteter, salg af afgrøder, kvæg eller andet, end på gæstfrihed. Det er det, der holder dem på jorden som rigtige gårde. Det forhindrer, at de bare bliver til hoteller på landet, og det hjælper med at holde dem autentiske og ærligt talt overkommelige.

[00:09:03] Du ser ofte på priser, der er overraskende lave i forhold til oplevelsen. Måske 50 til 80 euro pr. person for middag, overnatning og morgenmad. Det handler virkelig om at komme i kontakt med jorden, fødevarekilden, ikke om femstjernet luksus.

[00:09:20] Miles: Det rejser dog et større spørgsmål. Hvordan formår Italien egentlig at støtte alle disse små, ofte familiedrevne landbrug, især når man hører om problemer andre steder? Hvad er den hemmelige sauce for dette blomstrende økosystem?

[00:09:31] Alessia: Italien nyder virkelig godt af et politisk miljø, der er bemærkelsesværdigt understøttende for småbønder. Tænk på skattefordele, lempeligere regler, ting, der virkelig hjælper i mange andre lande. Selv en lille gård kan føle, at den drukner i papirarbejde eller står over for enorme omkostninger.

[00:09:49] Men i Italien er adgangsbarrieren ret lav. Du kan registrere dig som enkeltmandsvirksomhed for måske omkring 200 euro, og bureaukratiet er relativt minimalt for at komme i gang.

[00:09:59] Miles: Er det i orden? 200 euro er ikke meget. Hvad med løbende omkostninger som skat? Det er altid en stor bekymring, især for nogen, der flytter fra udlandet.

[00:10:07] Alessia: Det er her, det bliver rigtig interessant og ret unikt. Hvis din landbrugsindkomst er lille, under ca. 7.000 euro om året, er du faktisk fritaget for indkomstskat og moms. Det kaldes esonero-ordningen. Det er dybest set et superforenklet skattesystem for små virksomheder. Registreringen er minimal. Man skal bare holde styr på tingene.

[00:10:27] Kun hvis du bliver større end den grænse, skal du formelt registrere dig hos handelskammeret. Det indebærer et lille årligt gebyr og lidt mere papirarbejde, men det er stadig overkommeligt. Og her er den virkelig overbevisende del, noget der ofte overrasker udlændinge. Italienske landmænd betaler generelt ikke indkomstskat af deres overskud.

[00:10:50] Miles: Vent, er det rigtigt? Ingen skat på overskud. Hvordan fungerer det?

[00:10:53] Alessia: I stedet for at beskatte den fortjeneste, du opnår ved at sælge produkter, er skatten udelukkende baseret på værdien af din jord. Det er regeringens officielle vurdering af jorden, som ofte er meget lavere end den faktiske markedsværdi. Det fungerer lidt som ejendomsskat, så uanset om du har en hektar jordbær eller en stor vingård, er din skattepligt primært knyttet til selve jorden. Ikke direkte til, hvor mange penge du har tjent det pågældende år.

[00:11:21] Miles: Det lyder som et stort incitament. Eller er der endnu flere fordele, hvis du virkelig forpligter dig til at dyrke dit hovedjob?

[00:11:27] Alessia: Ja, helt sikkert. Hvis landbrug bliver dit primære erhverv, kan du få en særlig status. Den hedder coltivatore diretto eller IAP, som står for certificeret professionel landmand.

[00:11:40] At have denne status giver dig nogle ret vigtige rettigheder. Den største er retten til at bygge et hus på din landbrugsjord. Tanken er, at en landmand har brug for at bo i nærheden af sin mark, så denne status gør det muligt at omgå reglerne for zoneinddeling, der ofte begrænser byggeri på landbrugsjord for ikke-landmænd.

[00:11:58] Professionelle landmænd får også lavere ejendomsskatter på deres landbrugsjord og utroligt lave transaktionsskatter, når de køber mere landbrugsjord. Kun 1% på den afgjorte værdi sammenlignet med standard 9% eller endda 15% for ikke-landmænd. Det er helt klart en politik, der er designet til at få folk, især nye folk, ud på landet, og regeringen træder også til.

[00:12:20] I begyndelsen af 2024 genindførte de f.eks. en indkomstskattefritagelse for landmænd, der kæmper økonomisk. Det viser, at der er bred politisk opbakning, plus at der ofte er EU-tilskud og regionale mikrolån til rådighed for at hjælpe landmænd med at komme i gang eller investere.

[00:12:36] Miles: Okay, så Italien er helt sikkert landmandsvenligt. Det virker klart.

[00:12:40] Men på trods af al denne støtte. Vores kilder peger på denne form for ungdomsdilemma. Der hænger et stort spørgsmål over Italien: Hvem skal føre denne tradition videre? Gennemsnitsalderen for en italiensk landmand er tilsyneladende 63 år, og kun omkring 7% eller 8% af gårdene drives af en person under 40 år. Det er alt for lavt til generationsskifte. Især når man sammenligner det med EU-gennemsnittet, hvor det er tættere på hver tredje gård, der ledes af personer under 40 år.

[00:13:06] Alessia: Ja, det er en reel demografisk udfordring, faktisk et vakuum, og det har potentielt alvorlige konsekvenser. Man kan se hele kategorier af håndværksprodukter, lokale afgrøder, bare forsvinde.

[00:13:18] Selve landskabet kan blive forsømt, når ældre landmænd går på pension, og der ikke er nogen nye, der træder til. Det er der selvfølgelig grunde til, høje jordpriser i nogle populære områder, det hårde fysiske arbejde og måske også et socialt pres for at vælge kontorjobs i stedet. Italienske gårde har ofte været meget familiebaserede, ikke? Så hvis børnene flytter til byen, stopper gården ofte bare, når den ældre generation går på pension.

[00:13:43] Miles: Så hvad betyder det egentlig for dig, der lytter, denne udfordring, dette hul, det skaber faktisk en ret unik mulighed, især for folk, der måske er villige til at omfavne livet på landet, expats, pensionister, der leder efter noget helt andet.

[00:13:57] Politikken, det klare behov. Det betyder, at Italien måske er usædvanligt imødekommende over for nye landmænd lige nu. Og regeringen og landbrugsgrupperne forsøger aktivt at tackle dette med incitamenter. De seneste finanslove i Italien har inkluderet bedre skattesatser specifikt for iværksættere under 40 år, der starter landbrug.

[00:14:17] Nogle gange er der endda tilskud til at købe jord eller udstyr, og EU's store landbrugspolitik, CAP, retter også midler mod unge landmænd. Vi ser succeshistorier på grund af dette. Unge mennesker, der starter økologiske landbrug, boutique-osteproducenter, der dukker op. Alene i Toscana er antallet af fødevarevirksomheder, der drives af unge under 30 år, tilsyneladende steget med 7% for nylig. Så der er bevægelse.

[00:14:40] Alessia: Alt dette fører til. Et virkelig provokerende spørgsmål, fra dagdrøm til beskidte hænder. Bør man være landmand i Italien? Jeg mener, kunne du, der lytter lige nu, faktisk gøre det? Kunne du blive landmand der? Og budskabet ser ud til at være, at selvom det måske ikke er så skørt, som det lyder, så ser Italien, måske mere end mange andre steder, ud til at sænke barriererne for små landbrug, selv hvis du er nytilkommen. Så hvis du nogensinde har drømt om at have en olivenlund, en lille vinmark, måske et lille bondegårdsophold med nogle geder og høns, så er Italien måske det rette sted at give det en chance.

[00:15:19] Miles: Ja, okay. Lad os først gennemgå de praktiske trin, for det virker overraskende gennemførligt. Du har selvfølgelig brug for jord, og der er faktisk ret mange landejendomme til rådighed, ofte til anstændige priser, hvis du kigger uden for de virkelig berømte turistområder. Og husk det vigtige punkt: Hvis du registrerer dig som landmand, kan du generelt få tilladelse til at bygge et hus på landbrugsjord, hvilket er enormt. Magic Towns Italy har faktisk et værktøj, der hedder Town Explorer. Det er fantastisk til at finde steder. Man kan filtrere efter steder med gode faciliteter, fællesskabsfølelse og den slags.

[00:15:52] Alessia: Okay. Hvad er det næste? Den officielle del.

[00:15:56] Miles: Ja, ja. At registrere sig som landmand betyder grundlæggende, at man får et partita IVA. Det er dit virksomhedsskatte-ID-nummer. Man registrerer det med en bestemt kode. For landbruget er det normalt bare et par formularer og måske 20 euro i gebyr.

[00:16:09] Alessia: Det er ret ligetil.

[00:16:10] Miles: Og så er du officielt en enkeltmandslandmand, hvis du starter i det små og forventer at sælge mindre end det. 7.000 euro om året. Du opererer under den lette vægt, et scenarie-regime, næsten ingen skat. Meget enkel bogføring. Du skal bare holde styr på dit salg og dine udgifter. Hvis du vokser ud over det, opgraderer du bare din registrering. Det er designet til at være skalerbart.

[00:16:36] Alessia: Og hvad med at få status som professionel landmand? Den med de store frynsegoder, som byggerettigheder, er det et stort spring? Og hvad er de faktiske krav til en ny landmand?

[00:16:47] Miles: Det er valgfrit, men absolut gavnligt. Hvis du er seriøs, kan du kvalificere dig, hvis du har en landbrugsuddannelse, eller hvis landbruget bliver din vigtigste indtægtskilde og arbejdstid. Her er den interessante del. Du kan også kvalificere dig ved at gennemføre blot 150 timers undervisning. De tilbydes ofte om aftenen, nogle gange online og ofte finansieret af EU, så de kan endda være gratis eller billige.

[00:17:11] At få den status låser op for de afgørende rettigheder. At bygge på din jord, at få forkøbsret, hvis dine naboer sælger deres landbrugsjord. Hvad angår krav, ja, landbrug er arbejde. Sæsonarbejde kan være intenst, men fokus for mange nyankomne, især udlændinge, kan være på mindre, diversificerede landbrug. Olivenfrugt, nogle bed and breakfast-værelser, overskueligt for en eller to personer, måske med lidt hjælp under høsten.

[00:17:35] Og ja, der er pligter. Du skal bidrage til Farmer's Social Security Fund, som giver en pension, omend en beskeden en af slagsen. Du har en forsikring, men bidragssatserne er generelt ret lave sammenlignet med andre sektorer, hvilket afspejler støtten til landbruget.

[00:17:50] Alessia: Og det store problem er bureaukrati og regler. Bliver det et mareridt? Især som udlænding, der skal navigere i et nyt system.

[00:18:00] Miles: Det er ofte mindre skræmmende, end folk frygter, især for små landbrug. Den bureaukratiske byrde, som de kalder det, er generelt lettere end for mange andre typer virksomheder i Italien. Meget af det kan klares med hjælp fra en lokal revisor.

[00:18:13] De er vant til at beskæftige sig med landbrugsspecifikke forhold, og de store landboforeninger som Coldiretti eller CIA tilbyder masser af supporttjenester til medlemmerne. De er ofte meget hjælpsomme over for nytilkomne, uanset om de er italienere eller udlændinge. Og hvad angår direkte salg, salg af grøntsager på markedet eller fra en lille bod ved din gårdport, har du generelt ikke brug for endeløse tilladelser i Italien, så længe du følger de grundlæggende regler for fødevarehygiejne. Det er ret ligetil. Helt ærligt, den største indledende forhindring for en udlænding er måske bare sproget eller at vænne sig til lokale måder at gøre tingene på, men selve systemet er ikke designet til at få dig til at snuble.

[00:18:50] Alessia: Det lyder virkelig som et oprigtigt støttende miljø. Du træder ind et sted, hvor kunderne faktisk gerne vil købe direkte fra dig, hvor der måske er regionale midler til at hjælpe dig med at starte f.eks. et økologisk biavlsprojekt, og hvor lokale restauranter aktivt er på udkig efter chilometro zero, zero food miles.

[00:19:14] Ingredienser fra nærliggende gårde. Det lyder som et helt støttende billede.

[00:19:18] Miles: Det er det virkelig. Forestil dig det et øjeblik. Du finder et stykke jord, måske har det endda allerede nogle oliventræer eller vinstokke. Du får tilladelse til at bygge eller renovere et lille sted i nærheden, fordi du er registreret landmand. Du betaler næsten ingen skat af din første indtjening, og du har dette indbyggede marked af lokale og turister, som sætter pris på friske lokale produkter, du vil udnytte en livsstil, som er utrolig jordnær, gennemsyret af traditioner, men også overraskende moderne, drevet af århundreders landbrugsviden, men måske også ved hjælp af smartphone-apps til at komme i kontakt med kunder for direkte leverancer.

[00:19:52] Hør, det bliver ikke ubesværet, selvfølgelig er landbrug ikke hårdt arbejde, men det virker som en vej med potentielt enorme belønninger, både økonomisk og med hensyn til alle formål.

[00:20:04] Alessia: At få det hele til at hænge sammen. Hvad er det vigtigste at tage med her? Vi har helt klart set, at landbrug i Italien er meget mere end bare at dyrke fødevarer. Det er en livsstil. Det er dybt forbundet med traditioner. Det er jordnært, men det er også på sin egen måde bemærkelsesværdigt moderne og understøttet.

[00:20:19] Miles: Og det fører direkte tilbage til det spændende spørgsmål til dig, lytteren. Kunne det at blive landmand i Italien faktisk være dit næste kapitel? Det er selvfølgelig en stor livsforandring. Det kræver engagement. Du skal være forberedt på praktisk arbejde, men i et land, der så tydeligt værdsætter og hylder de mennesker, der arbejder med jorden, ville du ikke bare tjene til livets ophold. Du vil uden tvivl hjælpe med at bevare en virkelig værdifuld livsstil. Du vil opleve La Dolce Vita i sin måske mest autentiske form.

[00:20:48] Og vigtigst af alt ville du hjælpe med at udfylde det demografiske hul. Vi talte om at bringe nyt liv og energi til landområderne.

[00:20:54] Alessia: Så uanset om du rent faktisk beslutter dig for at tage gummistøvlerne på og selv blive landmand eller måske bare omfavner Italiens fantastiske direkte fra gården-kultur som en shopper, der virkelig opsøger disse markeder og producenter. En ting er helt klart: Det er en win-win-situation.

[00:21:09] Godt for dine smagsløg, helt sikkert godt for din pengepung og måske endda godt for selve den italienske kulturs sjæl. Og hvis du er fascineret af noget af dette, at flytte til Italien, expat-livet, måske endda at udforske denne landbrugsdrøm mere, skal du helt sikkert tjekke ressourcerne og informationen på Magic Towns Italy. Tag et kig.

Var dette en hjælp?

✅ Ja
❌ Nej
Tak for din feedback!

Hold forbindelsen

Amet minim mollit non deserunt ullamco est sit aliqua dolor do amet sint. Velit officia consequat duis enim velit mollit. Exercitation veniam consequat sunt nostrud amet.

Du har ikke angivet nogen abonnements-URL'er, så gå til Podcast → Indstillinger → Feedoplysninger for at angive dine abonnements-URL'er.

Nye episoder

Vi udgiver INTERVALDAGTID.

Følg os

Være vores gæst?